Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
258
VIKTOR RYDBERG
sin bok om henne. Det var först min mening att skrifva
en med tillbörlig tyngd i tonen hållen »monografi» öfver
konstverket, men tillbörlig tyngd finns det nog af i edra
grundliga och präktiga politiska tidskriftsuppsatser, och
jag gjorde för den skull något följetongsaktigt af ämnet.
Har du ingenting däremot, vill jag uppvakta dig
med »Romerska kejsarbilder» och två andra kortare
uppsatser: »Antinous» och »Monte Cavallo-gruppen». Jag
har bildat mig efter studier på stället en mening om
sistnämnda grupp, alldeles afvikande från hitintills
gällande, och tror mig äfven ha kommit gruppens grekiska
källsprång på spåren.
Om den meliska Venus har jag ock, som du finner,
en mening, något afvikande från andra förklarares.»
Då Rydberg sände tillbaka korrekturet — en
månad senare — hade han inflickat följande
väl-funna isländska motto:
— — — — »æfi-skeiÖ
Sögu à skildina skrifaÖ»
och skref till Hjärne oktober 1874:
»Jag har tillagt ett litet motto på två rader. Då jag
hade ett isländskt, som passade i stycke, kunde jag icke
öfvervinna frestelsen att låta några ord ur Thorvaldsens
faders språk inleda afhandlingen om Melos’ Afrodite.
Hade denna sett ljuset på 900-talet, så vet jag i hela
västra Europa — Italien inräknadt — icke en enda
takås, hvarunder hon kunnat få hygge, och icke ett enda
par ögon, som kunde sett på henne med beundran, utan
isländingen Olaf På’s takås och hans ögon. Låt för den
skull det isländska mottot stå.»
Man förstår lätt, att ett problem som Venus"
från Milo skulle locka en forskare, hvilken älskade
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>