Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
emellan, en komplott, som röjdes till och med i deras
handslag. Hattmakaren ändrade nu helt och hållet taktik, han
grälade ej längre på Gervaise, utan beklagade henne i
stället från morgon till kväll. Man hörde aldrig annat än
jere-miader från hans läppar. Hela Guds långa dagen ömkade
han tvätterskan, han skildrade i bjärta färger det elände,
vari de levde, och tyckte i synnerhet, att det var synd om
henne, som ofrivilligt framkallat det genom sin brist på
sparsamhet. Han led visst inte ; han delade tvärtom
nöden med sina vänner. Men för att förebygga ännu större
lidanden krävde klokheten att man gjorde sig fullkomlig
reda för sin ställning. De voro skyldiga inemot femhundra
francs i kvarteret åt bagaren, kolhandlaren,
kryddkräma-ren och flera andra. Därtill voro de också skyldiga två
kvartals hyra, således ytterligare tvåhundrafemtio francs.
Värden, herr Marescot, talade till och med om att vräka
dem, om de ej betalade före den första januari. Allt
redbart, som de hade i huset, var på assistansen ; endast
spikarna sutto kvar i väggarna. Gervaise, som satt i klistret
över öronen, tröttnade vid detta eviga käx och slog
antingen knytnäven i bordet eller också började hon gråta.
En afton utropade hon:
»Jag går min väg från alltihop i morgon... Jag sover
hellre på trottoaren än i det här helvetet.»
»Det vore klokare att överflytta hyreskontraktet på
någon», sade Lantier bakslugt. »Om ni verkligen båda två
vill göra er av med boden så...»
»Ja, det vill vi visst...», avbröt hon häftigt.
»Genast!... Ju förr desto hellre! Det skall bli en glädjedag
att bli av med den!»
Nu visade sig hattmakaren praktisk. Genom att avstå
kontraktet åt en ny hyresgäst skulle man möjligen kunna
förmå denne att ansvara för de två återstående kvartalen.
Och han vågade nämna Poissons namn ; han påminde sig
hastigt, att Virginie sökte en bod; kanske hon skulle vilja
övertaga den. Det svävade för honom som om han hört
henne just önska en likadan. Men vid Virginies namn
återfick tvätterskan genast sitt lugn. Hon kunde
ingenting avgöra. Man talar om att överge rubb och stubb,
men det är ej så lätt, när man funderar närmare på saken.
Förgäves fortsatte Lantier de följande dagarna sina
klagovisor ; Gervaise svarade, att hon varit i ännu svårare
belägenhet och åter kommit på grön kvist. Vad skulle
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>