Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
rest sig. Men så förslöad och förfallen som Gervaise nu
var, kunde blygseln ej längre ha makt över henne. Hela
åtta dagar förgingo, utan att hon ägnade en enda tanke åt
den slinkan. Men så kom det hastigt över henne ett
begär att smeka tösen eller stormträta på henne, och om hon
då haft henne i någon vrå, hade hon antingen ätit upp
henne med kyssar eller ock mörbultat henne, allt efter
sinnesstämningen för ögonblicket. Tvätterskan hade ej
längre något riktigt begrepp om heder, det enda, hon hade klart
för sig, var att Nana var hennes tillhörighet, och när man
har en egendom, vill man ej mista den.
Och så snart dessa tankar vaknade inom henne,
strövade hon omkring på gatorna och blängde med
gendarmögon på varje slinka, hon mötte. Åh, om hon träffat den
gatungen, vad hon skulle ha piskat henne! Det var just
det året kvarteret byggdes om. Man kände knappt igen
sig där. Hela ena sidan av rue des Possonniers var
jämnad med marken. Luft och sol trängde ned på rue de la
Goutte d’Or, och i stället för de kyffen, som stängt utsikten
på den sidan, reste sig boulevard Ornano ett riktigt
monumentalt hus på sex våningar, skulpterat som en kyrka
och med höga fönster, försedda med broderade gardiner.
Detta vita hus tycktes sprida ett riktigt ljusskimmer över
gatan och framkallade dagligen dispyter mellan Lantier
och Poisson. Hattmakaren påstod, att kejsaren lät bygga
palatser över allt, för att köra arbetsklassen till
småstäderna; polissergeanten sade däremot, att kejsaren
uteslutande tänkte på arbetarna, och att han vore i stånd att
riva hela Paris, endast för att giva dem sysselsättning.
Också Gervaise förargade sig över försköningarna, soro
gåvo hennes svarta vrå ett annat utseende än det, varvid
hon var van. Det förargade henne huvudsakligast att
kvarteret blev fint, just då hon var som mest på förfall. När
man är i smutsen, tycker man ej om att få en solstråle rakt
på huvudet. Hon var också utom sig av harm, när hon på
sina strövtåg efter Nana nödgades klättra över
byggnads-materialier och hoppa över stenhögarna till de under
anläggning varande trottoarerna.
Emellertid hade hon flera gånger haft underrättelser om
flickan. Det finns alltid tjänstaktiga tungor till hands,
när det gäller att meddela dåliga nyheter. Jaha, nu hade
flickungen givit gubben hin. Det hedrade henne just! En
gammal hedersman, som skämde bort henne, som avgudade
9 L Fällan II.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>