- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Andet Bind. 1885 /
169

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Oldsvenske Navne i Rusland (Sophus Bugge)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

169

Svo. No. 40) forekommer i Formen stainkir. At det russiske
Navn har -gi for geirr, tør mulig være deraf at forklare, at det
andet Led -geirr Gen. -geirs allerede dengang i Svenskernes Mund
tildels lød som -ger (med den Lyd, som det af tonende s opstaaede
r havde) eller -g$r Gen. -ges eller -gfo. Jfr. o s kis Lilj. 574 d. e.
Åsgeirs; hulmkis Lilj. B12 (= Dyb. fol. 1) d. e. Holmgeirs.
Stephens (Oldnorth. Eun. Mon. 782) forklarer frakts eller frekis
Lilj. 324 (= Dyb. fol. 10), f ríkis paa Tirsted-Stenen i Lolland
(Stephens S. 799) som Genetiv af Freygeirr, fraikaiR Lilj. 671
(= Dyb. fol. 56), Dat. fraukiRi Lilj. 1041 (= Wiberg II, 1).
Hertil kommer Accusativ frikiR paa Vesterledinge-Stenen (Dyb.
Euna fol. 4. 14). Den latinske Genetiv Styrgi Dipl. Sv. I No. 70
(Slutningen af 12te Aarhundred) synes at vise en lignende
Forkortning af Navnet Styrgeirr. I Dansk forekommer ligeledes
Esge for Åsgeirr temmelig tidlig.

13. Aktevu, Aar 944. Dette Navn kan jeg ikke forklare.
Det kan vistnok ikke være = oldn. Ángantýr, hvormed først
Munch og siden med Tvivl Thomsen har sammenstillet det. Thi
i det 10de Aarhundred kunde ikke Svenskerne have bevaret en
Form -fewr eller -tewr for -tyr i Angantyr, og -tyr maatte paa
Eussisk gjengives ved -ti eller -tir; jfr. Dir = Dýri, Stir =
Styrr. Skulde Aktevu1 være, forvansket af følgende Navne paa
to Personer: Ak Evu, d. e. Åki, Jpfurr, hvilke Navne var meget
brugelige i Upland?

14. Hos Nestor forekommer sud som Navn paa Bosporus.
Deri har man for længe siden gjenkjendt det nordiske sund.
Höjer i svensk Historisk Tidskrift III S. 837 f. mener, at sund
ogsaa paa den uplandske Fjuckby-Sten findes brugt om
Bosporus. Han oversætter Indskriften paa denne Sten (Lilj. 220, Säve
Univ. Tidskr. III, 4, S. 92 - 120, Dyb. fol. 214, Stephens 674 f.)
saaledes: "Ljut styrman ristade denna sten efter sina söner.
Den ene hette Åke, som förgicks i Sundet, Jufur styrde hären,
kom fram till Greklands hamnar och dog hemma". De Ord,
der ere översatte "som förgicks i Sundet", er paa Stenen skrevne
i ett: simsutifurs. Men Säve har allerede fremhævet, at suti
furs d. e. sundi fors ikke kan betyde "omkom i Sundet". Dette
maatte hede i sundi fors, ligesom det Lilj. 968 om en Månd
heder, at han blev dræbt ude i kalmarna sutum. Hvis man
skulde dele Ordene sim suti furs, maatte dette betyde "som
omkom ved Svømning". Men Säve og mange med ham har
vistnok rigtig delt sims uti furs, d. e. "som omkom i Udlandet",
uagtet man ellers ikke finder sims, d. e. sem-(é)s, brugt saaledes.
Ved denne Deling faar man en meget passende Modsætning til,
hvad der siges om den anden Broder: haima tu "døde hjemme".
Delingen sims uti furs støttes ogsaa ved det lignende Udtryk

1 Man tør vist ikke tænke paa det gammeldanske Navn Aghte.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:16:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1885/0173.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free