- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Andet Bind. 1885 /
201

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Om brugen af konjunktiv i oldnorsk, forts. (Marius Nygaard) - - IV. Adjektiviske bisætninger (relativsætninger)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

201

í brott ok leitaði heim, ef hann mætti finna hýski sitt (0. S.
121, 39). skipuðust umhverfis húsin, ef nakkvarar væri laundyrr
á (Nj. 128, 59). buðu þeir heim Högna, ef hann þá heldr fori
(Atlm. 7). svá beið hann sinnar Ijósar kvánar, ef honum koma
gerði (Vkv. 6). hverr vildi mér hnossir velja, ef þeir mætti mér
margra súta trygðir vinna (Guð. 2, 20). muntu mér, Freyja!
fjaðrhams ljá, ef ek minn hamar mættak hitta (Hom. 3; imperf.
konj. paa dette sted er potential).
IV. Adjektiviske bisætninger (elativsætninger).


§ 46. Eelativsætninger sættes i indikativ, naar de føies til
et substantivisk ord forat udtrykke en bestemmelse ved en
enkelt eller enkelte gjenstande.

svínbeygt hefi ek nú þann, er ríkastr er með Svíum (Sn. E.
I 398, 11). ek kenda gørla þá staði, er ek hafða fyrr komit ok
sét, jafngreinilega sá ek þá staði, er ek hefi eigi fyrr sét (0.
S. 202, 28). váru þá margir þeir konungi lýðskyldir, er vel
váru ættbornir (0. S. 6, 35). gæt þess fjár vandliga, er helgir
menn eigu með þér, ok for þat jafnan tryggliga til þeira staða,
er þat var gefit fyrir öndverðu (Kgs. 9, 10). hvat sú grind
heitir, er með goðum såat menn it meira forað (Fj. 9). ek man
jötna þá er forðum mik fodda höfðu (Völ. 5).

Indikativ sættes ogsaa i ubestemte relativsætninger.

hvat sem at var gert, sakaði hann ekki (Sn. E. I 172, 15).
þurfu kaupmenn þetta mjök at marka ok ætla fyrir í
hvárn-tveggja mun, í hverjum höfum sem þeir eru staddir, hvárt sem
þau eru sunnarliga eða norðarliga (Kgs. 18, 1). mun vandliga
alla þá, er þú sér, hvárt sem eru góðir eða illir (Kgs. 9, 27).

§ 47. Derimod sættes i regelen konjunktiv i
relativsætninger, der karakteriserer det substantiviske ord som betegnelse for
en art eller klasse ("saadan som"), efter en nægtende, spergende
eller opfordrende hovedsætning.

a) Hovedsætningen nægtende:

veit ek eigi þeira manna ván hér, er traust myni til bera
at brjóta orð konungs (0. S. 114, 18). þeir höfðu eigi fyrr í
bardögum verit, þeim er liði væri fylgt til (0. S. 201, 28). þar

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:16:23 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1885/0205.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free