- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Elfte Bandet. Ny följd. Sjunde Bandet. 1895 /
113

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Hjelmqvist: Anm. till Atlamil. 113

Om dessa trenne mäns manhaftiga dåd i den strid, som
följde mellan Atles krigare, Hunerna, och Niflungarne 1.
Gunnar och Högne med följeslagare, få vi underrättelse uti
den 53:dje strofen.

Sedan det där i allmänna ordalag framhållits, att kampen
varade mycket länge och var synnerligen blodig, kommer en
särskild halfstrof, som är ägnad de nämnde männen. Den
lyder enligt Bugge:

átián apr féllo
efri peir vrpo
Bero tveir sveinar
oc bropir hannar.

Om dessa versers rätta tolkning hafva olika meningar
blifvit framställda af olika forskare.

I den för sin tid ganska förtjänstfulla upplaga af den
poet. Eddan, som Liining utgaf, föreslås det (s. 464), att
ofri peir wrpo skall fattas som en inskjuten parentes,
syftande på Hunerna: "Sieger blieben die Hunen". Fello åter
skall vara predikat både till átián och till Bero sveinar oc
bropir hennar. Bugge (Eddauppl. s. 435) anmärker med all
rätt, att peir då blifver högst otydligt.’ För öfrigt måste, såsom
Bugge också anmärker, de aderton, som föllo, hafva varit
Huner, eftersom Gunnar och hans män enligt en föregående
strof ej voro så många som aderton. Bland senare
Eddaut-gifvare har Karl Hildebrand fasthållit Liinings förslag
till tolkning (se hans Eddauppl. s. 280).

Bugge däremot tyckes i sina rättelser och tillägg
godkänna ett af Svend Grundtvig framställdt försök att
emen-dera de två sista verserna i halfstrofen, så att sammanhanget
blir följdriktigt. Grundtvig säger (s. 247 i sin Eddauppl.;
jfr Bugges ed. s. 435): Meningen kan omöjligt vara den, att
Beras två söner och hennes broder besegrade Hunerna, utan
det är deras fall, som omtalas här: "aderton (af Atles män)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:20:09 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1895/0121.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free