- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Sjuttonde Bandet. Ny följd. Trettonde Bandet. 1901 /
338

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

318 ’ Hjelmqvist: Anm. till Stiernhielm. 338

möglet aff the monge Daler som i förrådh wore." Tegel, Gustaf
I:s Hist. 2: 184 f. (1622) "Med oanständiga ord utfordrade
[de danska hjälptrupperna] sin sold säjandes sig villa hielpa,
at skrapa möglet af K. Gustafs månge penningar." Dalin,
Hist. III. 1: 380 (1760—1761).

Det förefaller mig väl så rimligt, att skalden låter
föräldrarna ur dammiga förvaringsrum framplocka de kanske
länge gömda mynten, "i rad", d. v. s. det ena efter det andra,
som att han skulle låtit dem stapla upp riksdalrarna i hög,
innan de skickades till sonen.

Enligt den ofvan gifna tolkningen skulle damma i
betydelsen "dammtorka, befria från damm" redan förekomma c.
1650 i svenskan. Frånsedt här behandlade ställe påträffas
nämnda betydelse hos detta ord enligt Svenska akademiens
samlingar tidigast år 1690. Nils Keder skrifver nämnda år

"Hon [huspigan] bonar skåpet blankt, hon bäddar, dammar, städer."

Hansellis uppl. af Keders Yitterhetsarb. 360. Här är alltså
ordet användt absolut utan objekt.

Att litteraturexempel från tiden före Stiernhielm saknas,
kan emellertid bero därpå, att 1500- och 1600-talens
författare jämförelsevis sällan hade anledning att omnämna den
procedur, som damma i denna betydelse åsyftar1)..

1) Damma i betydelserna "uppröra stoft, spridas i form af stoft", som
sannolikt äro äldre än damma — befria från damm, kan enligt Svenska
Akademiens samlingar först med säkerhet uppvisas i litteraturexempel från
1720-talet. (JDamb = stoft förekommer redan i Lexicon Lincopense). I äldre
nysv. (liksom i fornsvenskan) betyder damma (damba) "ryka, gifva ifrån sig
ångor" (med afseende på fuktiga utdunstningar). Jag medger, att hvad som
nu anförts, till en viss grad talar mot sannolikheten däraf, att damma =*
"befria från damm" skulle förekomma så tidigt som i Stiernhielms
bröllopsdikt.

Lund i april 1900. Theodor Hjelmqvist.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:22:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1901/0346.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free