- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Trettionde Bandet. Ny följd. Tjugosjätte Bandet. 1914 /
190

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

190 Finnur Jónsson: Oldisl. ordsprog.
392. súrna — pat súrnar gjarna sem sætt kømr
saman K.
’Det bliver gærne surt som kom sødt sammen’ = GJ.
(löngum f. gjarna).
393. sút — sårt er sût at bita K.
’Det er smærteligt at lide kummer’.
394. svalr — allopt vertr i hreggi svalt Mhk 2 1 .
’Ofte bliver det køligt i (sne)storm’.
395. svangr — svangr er matr i hverju nóni K.
’Sulten er man ved hver nontid (ved 3 -tiden). Jfr GJ:
Svangr matr er á máli livörju, hvor matr er må være fejl
for er matr.
seigt er svgngum at sTcruma Jorlþ 1 2 2 .
’Den sultne er ikke oplagt til at prale’ = GJ (veitir).
396. svara — hverr hann blifr varliga så må svara
djarfliga K.
’Enhver som går forsigtig tilværks, kan svare djærvt’.
Ordlyden (et af de først indkomne plattyske ord blifa, der
senere iövrigt udgår af sproget igen) viser, at denne tale-
måde ikke er gammel og som sådan er den næppe på plads
i denne samling. Det er ikke bedre bevendt med den som
den lyder i GJ: Så må svara djarfliga som gjörir ærlega.
397. svipr — opt verår svipr i svefm Sturl3 1 515—16.
’Ofte sker der en pludselig afbrydelse af sövnen’ GJ:
opt er (vertr) svipr i svefni.
398. svelgja — sætt er at svelgja en sårt er at gelda K.
’Det er sødt at sluge (spise), men smærtefuldt at betale’.
Her er ordformen gelda påfaldende (f. gjalda) og tyder, som
dr. Kålund udtaler, mulig på at også dette ordspr. er af
fremmed oprindelse. Der kan dog foreligge en blot og bar
skrivfejl. GJ har: sætt er a t súpa en sárt a t gjalda.
399. sæll se sterkr.
400. sverd — nu reit svert at svira Bisk II 74.
’Nu faldt sværdet på nakken’.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:38 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1914/0198.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free