Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - beslagare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
beslagare – 151 – bespara
Widerspruch erheben.
-are,
Beschlag-nehmer m.
-s|band, ⚓ Beschlag|bändsel,
-bindsel n.
-sigill, a. mit Beschlag a. Arrest
zu belegen,
-s|kar|, se -are.
-s|lina, ⚓
Beschlagleine f. -bindsel n.
-s|sejsing, ⚓
Beschlag seising, -zeising f.
beslut, -et, -, 1. av församlingar, myndigheter m. m.
Beschluß, avenskilda äv- Entschluß m.
Entschließung f. avgörande beslut Entscheidung f. Guds
beslut Ratschluß m.
Riksdags~ Reichstagsbeschluß m; bolagsstämmans ~ der
Beschluß der Generalversammlung; det är mitt
fasta, oåterhalleliga ~ das ist mein fester,
unwiderruflicher Beschluß; det gäller ett
rasht ~ es gilt e-n raschen Entschluß; fatta
~ Beschluß fassen; att fatta ~ subst. äv.
Beschlußfassung f; alla ~, som fattats
sämtliche gefaßte Beschlüsse; intet har ännu
fattats parlam. e-e.Beschlußfassung ist noch
nicht erfolgt; de förbundna regeringarna
hava ännu icke varit i tillfälle att fatta sitt
~ die verbündeten Regierungen sind noch
nicht in der Lage gewesen, sich schlüssig zu
machen; han erbjöd henne sin hand och
anhöll att snart få veta hennes ~ er bot ihr seine
Hand und bat sie um baldige Entscheidung;
detta gjorde honom åter vacklande i sitt ~ er
wurde dadurch in seinem Beschlüsse wieder
wankend gemacht; han kan icke komma
till ngt ~ er kann zu keinem Entschlüsse
kommen, ibl. äv. er kann sich zu keinem
Entschlüsse aufraffen.
2. f ögonblick. På sista
~et im letzten Augenblicke, in der letzten
Minute; det var på sista es war die
höchste Zeit, -a, tr. (etw.) beschließen,
bestimmen. Riksdagen beslöt der Reichstag
beschloß; ~nde församling, myndighet
beschließende Versammlung, Behörde; ~ att
göra ngt äv. den Entschluß fassen, etw. zu
tun; han ~de att antaga villkoren er
beschloß, die Bedingungen anzunehmen; vad
har ni angående honom f was haben
Sie über ihn el. in betreff seiner
beschlossen? det är -et, das ist beschlossene Sache.
~ sig, refl. sich entschließen, beschließen,
sich vornehmen, schlüssig sein (werden),
äv. sich entscheiden, vorhaben, sig för
ngt sich zu etw. entschließen; ~ sig i en
sak äv. i sht parlam. sich Über etw. schlüssig
machen; hava -it sig för äv. vorhaben; vi hade
-it oss för att fullborda arbetet redan i
januari wir hatten uns vorgenommen, die Arbeit
schon im Januar zu beenden; han hade -it sig
för att resa er hatte vor, zu verreisen, er
hatte e-e Reise vor; jag ~de mig för att stanna
ich entschloß mich zu bleiben el. ibl. für das
Bleiben, ich beschloß zu bleiben; vi måste
oss för vad vi skola göra wir müssen uns
entschließen, was wir tun wollen; nu får du ~
dig nun mußt du dich entscheiden, dich
entschließen, e-n Entschluß fassen el. zu e-m
Entschlüsse kommen; när ämnar ni ~ ederf
wann werden Sie sich entschließen el. e-n
Beschluß fassen?
-anderätt, Beschlußrecht-en,
a. entschloßen. Jag är fast ich bin fest
entschlossen, mein Entschluß steht fest,
-för, -massig, a. beschlußfähig. Riksdagen är icke
nu der Reichstag ist nicht beschlußfähig el.
ist beschlußunfähig; kammaren måte
ajour-nera sina sammanträden, då den icke var ~
das Haus mußte wegen Beschlußunfähigkeit
seine Sitzungen vertagen,
-sam, a.
entschlossen. En ~ man ein entschlossener Mann,
-samhet, Entschlossenheit, Entschiedenheitf.
beslå, 1. ⚙ beschlagen, dörrar, fönster
Türen, Fenster beschlagen; ~ håtarna die
Pferde beschlagen; ~ skor, sulär med spikar
Schuhe, Sohlen mit Nägeln beschlagen;
med gips gipsen; ~ en vägg med kalkbruk
e-e Wand berappen, bewerfen el. abputzen;
~ med rappning mit Putz bewerfen, putzen,
tünchen; väggarna ~ sig med fuktighet el.
imma die Wände beschlagen sich mit
Feuchtigkeit.
2. festmachen, beschlagen.
seglen äv. die Segel auftuchen el. in Falten
legen.
3. bildl. ~ ngn med lögn e-n Lügen
strafen, e-n zum Lügner machen, f e-n auf
e-r Lüge ertappen; ~ ngn med hans egna
ord e-n mit seinen eigenen Worten
schlagen ; ~ ngn med en osanning e-m e-e
Unwahrheit nachweisen; med lögn Lügen
gestraft werden,
-ende, Beschlagen n.
Beschlagung f.
besläktad, a. verwandt. Stam~
stammverwandt; andligen ~ geistesverwandt; nära ~
nahe verwandt, äv. blutsverwandt; ~ på långt
håll entfernt el. weitläufig verwandt;
språk verwandte Sprachen; vara med ngn
e-m el. mit e-m verwandt sein.
beslöj‖a¹, tr. verschleiern, umflören. Rösten är
ngt ~d die Stimme ist etwas umflort el.
klingt etwas rauh el. heiser,
-ande, -ning,
Verschleierung f
besman, -et, -, Besemer, Besmer, Bismer m.
Schnellwage f Wage f mit Laufgewicht.
besmitt‖a, tr. anstecken; bildl. beflecken,
besudeln, beschmutzen, ~ ngn med en sjukdom
e-n mit e-r Seuche anstecken; jag vill icke
mitt samvete ich will mein Gewissen nicht
beflecken,
-ande, -else, -n, -r, Ansteckung,
Befleckung, Besudelung f. jfr föreg.
besmörj‖a, tr. beschmieren, beschmutzen,
-ande, Beschmierung, Beschmutzung f.
besold‖a¹, tr. besolden, im Solde haben, ~
trupper, soldater, spioner Truppen, Soldaten,
Spione besolden; ~d har Miets-,
Söldner|truppen (pl.).
-ande, -ning, Besoldung f.
bespar‖a, tr. 1. sparen, ersparen, erübrigen.
För att pengar, tid, utrymme äv. der Geld-,
Zeit-, Raum|ersparung wegen.
2. bildl. (e-m
etw.) ersparen. ~ ngn förluster e-n vor
Verlusten bewahren; ~ ngn mödan e-m die
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>