- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
227

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - brydd ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



brydd – 227 – bryta

                kümmert sich darum, was er sagt: pytt, vad jag

                mig därom! was mir daran liegt! F P was

                ich mir dafür kaufe! vad behöver ni ~ eder

                därom? was kümmert Sie das? vad har du att

                ~ dig där om f was [be]kümmert dich das?

                was geht dich das an? was schert dich das?

bryd‖d, a. verlegen. Göra ngn ~ e-n verlegen

                machen, e-n in Verlegenheit setzen,

        -eri, -et,

                -er, Verlegenheit f. Kopf[zer]brechen n.

                nva-righet schwierige Lage, Schwierigkeit f.

                Förorsaka, vålla ngn ~ e-n in Verlegenheit

                setzen, e-m Kopf[zer]brechen machen; det

                vållar, gör mig ~ das macht mir

                Schwierigkeiten; hans besök vållade mig sein

                Besuch machte mich verlegen; komma, råka i

                ~ in Verlegenheit kommen el. geraten; råka i

                ~ för att skaffa pengar m. m. in Schwierigkeiten

                geraten; hon råkar inte lätt i man bringt sie

                nicht leicht in Verlegenheit; vara i ~ in

                Verlegenheit sein, ibl. mit seinem Witz el. Latein

                zu Ende sein; vara i ~ för pengar in

                Verlegenheit um Geld el. in Geldverlegenheit sein;

                han är aldrig i ~ om svaret (för vad han

                skall svara) er ist nie um e-e Antwort verlegen.

brydsam, a. heikel, heiklich, fatal, mißlich.

                schwierig,

        -het, Mißlichkeit, Schwierigkeit f.

1. brygd, -en, -er, 1. bryggande Brauen n.

                2. det

                som brygges Gebräu, Bräu n. Helvetes~

                höllisches Gebräu.

2. brygd, -en, -ar, zool. Selache maxima Riesenhai m.

brygg, -et, -, Gebräu, Bräu n.

1. brygga, -an, -or, Brücke f. för landstigning

                v Landungsbrücke. Ponton~, skepps,

                Ponton-, Schiffi|brücke.

2. brygg‖a¹, tr. brauen, ~ en bål e-e Bowle

                brauen; rättighet att ~ Braugerechtigkeit f;

                ~ stämplingar Verschwörungen anstiften,

        -ande, Brauen n. -ardräng, Brauknecht m.

        -are, Brauer m. -arvagn, Bierwagen m.

        -eri,

                -et, -er, Brauerei f. -eriaktiebolag,

                Aktienbrauerei f

        -erirörelse, Brauerei f. Brau[erei]gewerbe

                n.

        -hus, 1. för brygd Brauhaus

                w.

                2. tvättstuga Wasch|haus n. -küche f.

        -kar,

                Brau|bottich m. -kufe f.

        -kittel, Braukessel

                m.

        -måtare, Braumeister m.

        -ning, se brygd.

        -panna, Braupfanne f.

bryggvåg, Brückenwage f.

                bryléplädding, kök. Brulépudding m.

brylling, -en, -ar, Verwandte(r) m. Verwandte

                f dritten Grades; i allm. entfernter

                Verwandter, entfernte Verwandte.

brylå, -n, -er, Art gewürzter Glühwein aua Cognao

                mit Rosinen, Mandeln etc.

bryn, -et, -, Rand, Saum m. Oberfläche f; jfr

                gms. skogshryn m. n.

                1. brynja-~, tr. göra brun bräunen, kök.

                abbräu-nen, braun el. bräunlich braten, mjölet

                das Mehl braun werden lassen; -ta

                sopp-rötter gebräuntes Suppenkraut; ~ sockret

                den Zucker braun brennen; ~ såsen die

                Brühe anbraten lassen; -t av solen

                sonnenverbrannt, von der Sonne gebräunt,

                sonnengebräunt; i smör -t mjöl in Butter

                abgebräuntes Mehl.

                2. bryna¹, tr. råsa wetzen, schärfen, abziehen,

                streichen.

brynande, 1. Bräunen n. se 1. bryna.

                2. Wetzen

                n. se 2. bryna.

bryne, -t, -n, Wetz-, Schleif-, Abzieh-,

                Öl|stein m. Våsa rakknivar på ~t Rasiermes- .

                ser auf dem Schleifsteine abziehen.

Brynhild, npr. Brunhild[e] f.

                bry nj|a, -an, -or, Harnisch, Panzer vi.

brynsten, se bryne.

Bryssel, npr. Brüssel n; motsv. (adj. brüßlerisch.

                Invånare i Brüsseler, Brüßler m.

bryssel‖kål, trädg. Brüsseler Sprossenkohl m.

        -matta, Brüsseler Teppich m. -spetsar, pl.

                Brüsseler Spitzen (pl.).

bryt|a¹, A. I.tr. 1. avbryta, komma att brista

                brechen, ofta knicken. Omöjlig att ~ bruchfest;

                armen, benet den Arm, das Bein brechen;

                jag har brutit armen på två ställen ich habe

                mir den Arm an zwei Stellen gebrochen; ~

                ett blad äv. ein Blatt knicken; ~ blommor

                Blumen brechen; ~ sina bojor seine Ketten

                brechen el. starkare Sprengen; brödet das

                Brot brechen; ~ en kvist äv. e-n Zweig

                knikken; ~ ryggen den Rücken el. das Kreuz

                brechen; papperet -es lätt das Papier bekommt

                leicht Brüche; ~ armar och ben av sig sich

                (dat.) Hals und Beine brechen; utan att ~

                armar och ben av sig ohne Hals- und

                Beinbrechen; halsen av sig sich das Genick el. den

                Hals brechen, sich das Genick abfallen;

                hag-let bröt kvistar av trädet der Hagel bräck

                Zweige vom Baume; elektr. ~ strömmen [aus-]

                schalten; ~ udden av nålen die Spitze von

                der Nadel abbrechen; ~ bröd i bitar Brot

                zerbröckeln; bröd i mjölk Brot in die Milch

                brocken; ~ en lans med ngn e-e Lanze mit

                e-m brechen; ~ staven över ngn über e-n den

                Stab brechen; en bruten lilja bildl. e-e

                geknickte Lilie.

                2. lösbryta ur berget, jorden ⚙ brechen,

                gewinnen. ~ kol, malm Kohle, Erz brechen el.

                gewinnen; ~ sten Steine brechen; ~ stenblock

                Steinblöcke ausbrechen.

                3. giva förandrad riktning,

                form etc. brechen, vika falten, umbrechen. ~

                färger Farben brechen; ~

                ljusstrålar’Lioh.i-strahlen brechen; ljuset -es das Licht bricht

                sich el. wird gebrochen; ~ servetter

                Servietten legen, falten el. umbrechen; ~.

                sms.en på ett pikant sätt der Speise e-n

                pikanten Geschmack geben el. verleihen.

                4.

                öppna, (genom brytning) erbrechen, Öffnen,

                aufmachen. ~ brev Briefe erbrechen, öffnen

                el. aufmachen; ~ bygd Land urbar el.

                bebaubar machen; förseglingen på ett brev

                e-n Brief entsiegeln; ~ ett sigill ein Siegel

                erbrechen; ~ en väg e-n Pfad el. Weg

                bahnen, öffnen el. brechen; ~ sig väg genom

                fiendens led sich e-n Weg durch die

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0237.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free