- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
542

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - i ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



i – 542 – iakttaga

                eines Jahres) hier gewesen, 5) vistelaeo fortfar er

                ist seit acht Tagen (2 Wochen, e-m Jahre) el.

                äv. 8 Tage (2 Wochen, ein Jahr) hier; om jag

                ochså levde ~ 100 år und wenn ich 100 Jahre

                lebte el. ... alt würde, d) distributivt. så och &&

                mycket ~ månaden im Monat, den Monat, des

                Monats, monatlich, für den (per) Monat; ~

                veckan die Woche, in der Woche,

                wöchentlich, für die (per) Woche.

                3. vid angivande av

                andra förh&Handen a) i allmht in. Ex. a) styrande

                olika subst. Taga sig ~ akt sich in acht

                nehmen; ~ allmänhet im allgemeinen; ~ anden

                im Geiste; ~ begrepp im Begriffe; stå

                beredskap in Bereitschaft stehen; huset

                håller 20 meter bredd das Haus hat 20 Meter

                in der Breite; [en] båge im Bogen; dela ~

                fyra delar in vier Teile teilen; vara ~ fara,

                ~ nöd in Gefahr, in Not sein; ~ fred, krig

                im Frieden, im Krieg; förelåningen in der

                Vorlesung; råka ~ förfall in Verfall

                geraten ; ~ förtroende im Vertrauen; ~ godo in

                Güte; ~ grunden im Grunde genommen;

                100 mark guld, ~ sedlar, ~ kontanta

                pengar 100 Mark in Gold, in Papier, in barem

                Gelde; sätta ~ gång in Gang bringen; vara

                ~ gång im Gange sein; ~ det hela im

                ganzen; se ~ ngns hjärta e-m ins Herz sehen;

                ~ detta hänseende in dieser Hinsicht; ~

                denna mening in diesem Sinne; hava ~

                minnet im Gedächtnis haben; återkalla ~

                minnet ins Gedächtnis rufen; ~ måsan in der

                Messe; måla olja, akvarell in Öl, in

                Wasserfarben malen; kläda ngt ord etw.

                in Worte kleiden el. fassen; vara ordning

                in Ordnung sein; ~princip im Prinzip; vara

                ~ förelse in Bewegung sein; ~ sanning in

                Wahrheit; ~ sicksack im Zickzack; ~ själen

                in der Seele; hugga, skära ~ stycken in

                Stücke hauen, schneiden; sätta ~ stånd in

                stand setzen (instandsetzen); vara stånd im

                Stande (imstande) sein; ~ trav im Trabe; ~

                själva verket in der Tat; hålla ~ ära in

                Ehren halten, ß) som bestämning till subst., (adj. o. verb.

                Vara en auktoritet, måtare ~ ngt ein Meister,

                e-e Autorität in etw. (dat.) sein; göra

                framsteg ~ ngt Fortschritte in etw. (dat.) machen;

                få undervisning ~ ngt in etw. (dat.)

                Unterricht haben; undervisning ~ tyska

                Unterricht im Deutschen, deutscher Unterricht,

                deutsche Stunden (pl.); vara bevandrad,

                erfaren, framstående, försumlig, omsorgsfull,

                skicklig, stor ~ ngt in etw. (dat.) bewandert,

                erfahren, bedeutend, nachlåsig, sorgfältig,

                gewandt el. geschickt, groß sein; vara ngn

                överlägsen ngt e-m in etw. (dat.) überlegen

                sein; han sätter sin stolthet ~ att ...er sucht

                seinen Stolz darin, zu ... b) med andra (prep.

                Î±) styrande olika subst. ~ brist på aus Mangel

                an; ~ alla, intet, varje fall 2ivd vMq

                auf keinen, jeden Fall; ~ hundratal zu

                Hunderten; ~ längden auf die Dauerj Äwr

                mycket kostar det ~ tyskt mynt? wie viel

                kostet das nach deutschem Gelde? jag

                såg henne det svaga månskenet ich sah

                sie beim schwachen Schein des Mondes; ~

                få ord mit wenig Worten; spetsen för an

                der Spitze von; stå ~ spetsen för ett

                företag an der Spitze e-s Unternehmens stehen;

                träda ~ ngns ställe an die Stelle jds treten;

                ~ tur [och ordning] nach der Reihe; vara

                ~ tur an der Reihe sein; de föllo ~

                tusental sie fielen zu Tausenden; ~ sådant väder

                bei solchem Wetter, ß) Som bestämn. till subst..

                (adj. o. verb. Det finns intet sant ord ~ hela

                historien es ist kein wahres Wort an der

                ganzen Geschichte; delaktig ~ beteiligt bei;

                vara intresserad ngt an etw. (dat.)

                interessiert sein; det är något riktigt, sant ~ denna

                sak es ist an dieser Sache etwas richtig,

                wahr; deltaga ~ sich beteiligen an (dat.); dö

                ~ en sjukdom an e-r Krankheit sterben

                har förlorat mycket ~ honom ich habe viel

                an ihm verloren; insjukna ~

                lunginflammation m. m. an Lungenentzündung erkranken.

                c) återges med gen. el. sammansättning. Lektor ~

                tyska [språket] Lektor der deutschen

                Sprache; lärare ~ geografi, historia, musik,

                språk Geographie-, Geschichts-, Musik-,

                Sprach|lehrer; lärare <x. svenska språket

                Lehrer der schwedischen Sprache el. des

                Schwedischen; professor ~ geologi Professor der

                Geologie, d) återges stundom genom adverbbildning av

                respektive subst. t. e. ~ massa massenhaft; ~

                skaror scharenweise. b) såsom (lön, inkomster)

                als el. andra vändningar. Hava 5000 kr. ~

                inkomster om året ein jährliches Einkommen

                von 5000 Kronen haben; få, hava ~ lön als

                Gehalt bekommen, haben; han har 500 kr.

                ~ lön er hat 500 Kr. Gehalt el. ein Gehalt

                von 500 Kr.

                4. i vissa förbindelser. O) ~ ett

                ununterbrochen, in e-m fort, unablåsig, b)

                Hon heter N. sig själv sie ist e-e geborene

                N.; hon är rik ~ sig själv sie ist von Hause

                aus reich, c) ~ och för behufs, zwecks, zum

                Zwecke aua med gen. ~ och för likvidation

                zum Zwecke der Abwickelung; ~ och för

                ett samtal behufs, wegen el. zum Zwecke e-r

                Unterredung; ~ och för sig an sich, äv. an

                und für sich, d) ~ och med mit. ~ och med

                antagandet av detta anbud mit der Annahme

                dieses Anerbietens; och med det att

                sobald; ~ och med det att hon antager detta,

                är hon i hans händer sobald sie dieses

                annimmt, ist sie [auch] in seinen Händen, [n.

                B. Se vidare vid de respektive nomina och verben].

                II.

                adv. 1. ; fråga om befintlighet darin (förk. drin),

                drinnen. Nyckeln sitter ~ der Schlüssel sitzt

                [im Schlosse]; det finnes intet vatten ~

                (hand-fatet m. mO es ist kein Wasser darin.

                2.

                förflyttning herein, hinein, ibl. darein, se vid de

                Bärs~ verben.

                III. ~ det [att], konj. indem,

iakttag‖a, (förk. iaktta), tr. 1. rikta lin

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0552.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free