Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - i ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
i – 542 – iakttaga
eines Jahres) hier gewesen, 5) vistelaeo fortfar er
ist seit acht Tagen (2 Wochen, e-m Jahre) el.
äv. 8 Tage (2 Wochen, ein Jahr) hier; om jag
ochså levde ~ 100 år und wenn ich 100 Jahre
lebte el. ... alt würde, d) distributivt. så och &&
mycket ~ månaden im Monat, den Monat, des
Monats, monatlich, für den (per) Monat; ~
veckan die Woche, in der Woche,
wöchentlich, für die (per) Woche.
3. vid angivande av
andra förh&Handen a) i allmht in. Ex. a) styrande
olika subst. Taga sig ~ akt sich in acht
nehmen; ~ allmänhet im allgemeinen; ~ anden
im Geiste; ~ begrepp im Begriffe; stå
beredskap in Bereitschaft stehen; huset
håller 20 meter bredd das Haus hat 20 Meter
in der Breite; [en] båge im Bogen; dela ~
fyra delar in vier Teile teilen; vara ~ fara,
~ nöd in Gefahr, in Not sein; ~ fred, krig
im Frieden, im Krieg; förelåningen in der
Vorlesung; råka ~ förfall in Verfall
geraten ; ~ förtroende im Vertrauen; ~ godo in
Güte; ~ grunden im Grunde genommen;
100 mark guld, ~ sedlar, ~ kontanta
pengar 100 Mark in Gold, in Papier, in barem
Gelde; sätta ~ gång in Gang bringen; vara
~ gång im Gange sein; ~ det hela im
ganzen; se ~ ngns hjärta e-m ins Herz sehen;
~ detta hänseende in dieser Hinsicht; ~
denna mening in diesem Sinne; hava ~
minnet im Gedächtnis haben; återkalla ~
minnet ins Gedächtnis rufen; ~ måsan in der
Messe; måla olja, akvarell in Öl, in
Wasserfarben malen; kläda ngt ord etw.
in Worte kleiden el. fassen; vara ordning
in Ordnung sein; ~princip im Prinzip; vara
~ förelse in Bewegung sein; ~ sanning in
Wahrheit; ~ sicksack im Zickzack; ~ själen
in der Seele; hugga, skära ~ stycken in
Stücke hauen, schneiden; sätta ~ stånd in
stand setzen (instandsetzen); vara stånd im
Stande (imstande) sein; ~ trav im Trabe; ~
själva verket in der Tat; hålla ~ ära in
Ehren halten, ß) som bestämning till subst., (adj. o. verb.
Vara en auktoritet, måtare ~ ngt ein Meister,
e-e Autorität in etw. (dat.) sein; göra
framsteg ~ ngt Fortschritte in etw. (dat.) machen;
få undervisning ~ ngt in etw. (dat.)
Unterricht haben; undervisning ~ tyska
Unterricht im Deutschen, deutscher Unterricht,
deutsche Stunden (pl.); vara bevandrad,
erfaren, framstående, försumlig, omsorgsfull,
skicklig, stor ~ ngt in etw. (dat.) bewandert,
erfahren, bedeutend, nachlåsig, sorgfältig,
gewandt el. geschickt, groß sein; vara ngn
överlägsen ngt e-m in etw. (dat.) überlegen
sein; han sätter sin stolthet ~ att ...er sucht
seinen Stolz darin, zu ... b) med andra (prep.
α) styrande olika subst. ~ brist på aus Mangel
an; ~ alla, intet, varje fall 2ivd vMq
auf keinen, jeden Fall; ~ hundratal zu
Hunderten; ~ längden auf die Dauerj Äwr
mycket kostar det ~ tyskt mynt? wie viel
kostet das nach deutschem Gelde? jag
såg henne det svaga månskenet ich sah
sie beim schwachen Schein des Mondes; ~
få ord mit wenig Worten; spetsen för an
der Spitze von; stå ~ spetsen för ett
företag an der Spitze e-s Unternehmens stehen;
träda ~ ngns ställe an die Stelle jds treten;
~ tur [och ordning] nach der Reihe; vara
~ tur an der Reihe sein; de föllo ~
tusental sie fielen zu Tausenden; ~ sådant väder
bei solchem Wetter, ß) Som bestämn. till subst..
(adj. o. verb. Det finns intet sant ord ~ hela
historien es ist kein wahres Wort an der
ganzen Geschichte; delaktig ~ beteiligt bei;
vara intresserad ngt an etw. (dat.)
interessiert sein; det är något riktigt, sant ~ denna
sak es ist an dieser Sache etwas richtig,
wahr; deltaga ~ sich beteiligen an (dat.); dö
~ en sjukdom an e-r Krankheit sterben
har förlorat mycket ~ honom ich habe viel
an ihm verloren; insjukna ~
lunginflammation m. m. an Lungenentzündung erkranken.
c) återges med gen. el. sammansättning. Lektor ~
tyska [språket] Lektor der deutschen
Sprache; lärare ~ geografi, historia, musik,
språk Geographie-, Geschichts-, Musik-,
Sprach|lehrer; lärare <x. svenska språket
Lehrer der schwedischen Sprache el. des
Schwedischen; professor ~ geologi Professor der
Geologie, d) återges stundom genom adverbbildning av
respektive subst. t. e. ~ massa massenhaft; ~
skaror scharenweise. b) såsom (lön, inkomster)
als el. andra vändningar. Hava 5000 kr. ~
inkomster om året ein jährliches Einkommen
von 5000 Kronen haben; få, hava ~ lön als
Gehalt bekommen, haben; han har 500 kr.
~ lön er hat 500 Kr. Gehalt el. ein Gehalt
von 500 Kr.
4. i vissa förbindelser. O) ~ ett
ununterbrochen, in e-m fort, unablåsig, b)
Hon heter N. sig själv sie ist e-e geborene
N.; hon är rik ~ sig själv sie ist von Hause
aus reich, c) ~ och för behufs, zwecks, zum
Zwecke aua med gen. ~ och för likvidation
zum Zwecke der Abwickelung; ~ och för
ett samtal behufs, wegen el. zum Zwecke e-r
Unterredung; ~ och för sig an sich, äv. an
und für sich, d) ~ och med mit. ~ och med
antagandet av detta anbud mit der Annahme
dieses Anerbietens; och med det att
sobald; ~ och med det att hon antager detta,
är hon i hans händer sobald sie dieses
annimmt, ist sie [auch] in seinen Händen, [n.
B. Se vidare vid de respektive nomina och verben].
II.
adv. 1. ; fråga om befintlighet darin (förk. drin),
drinnen. Nyckeln sitter ~ der Schlüssel sitzt
[im Schlosse]; det finnes intet vatten ~
(hand-fatet m. mO es ist kein Wasser darin.
2.
förflyttning herein, hinein, ibl. darein, se vid de
Bärs~ verben.
III. ~ det [att], konj. indem,
iakttag‖a, (förk. iaktta), tr. 1. rikta lin
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>