- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
544

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - ideal ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



Ideal – 544 – ifrån

                Bonderbare Einfälle; jag har ingen ~, hur jag

                skall göra en låda ich habe keine Ahnung,

                wie ich e-n Kasten machen soll; ej hava ngn

                ~ om ngt keine Idee el. Vorstellung von etw.

                haben; det. är ingen das hat keinen Zweck;

                det år blott en av hans ~er das ist nur e-e

                Schrulle von ihm; på en auf e-e

                Idee koramen; ingen skulle falla på den

                au ... es würde niemand (niemand würde)

                auf den Gedanken kommen, es würde

                niemand el. keinem Menschen einfallen ...

ideal, I.-et, -[er], Ideal n. Han är för en

                talare er ist das Ideal e-s Redners.

                II. a. se

                -is~

        -bild, Idealbild n.

        -isera¹, tr. idealisieren,

        -isering, Idealisierung f.

        -isk, a. ideal.

        -ism, -en, O, Idealismus m.

        -ist, -et, -er,

                Idealist m.

        -istisk, a. idealistisch. Mest ~

                idealistisch[e]st.

        -itet, -en, O, Idealität f.

        -människa, Idealmensch m.

        -stat, Idealstaat m.

idéassociation, Idee[e]n|assoziation,

                -Verbindung, -Verknüpfung f.

ideell, a. ideell,

idéfattig, a. idee[e]narm.

        -dom, idee[e]nar-mut

                f.

id[e]gran, bot. taxus Eibe f. Eibenbaum in, T.

                baccata gemeiner Taxbaum, Roteibe f.

idékrets, Idee[e]nkreis m.

idel, a. oböjl. lauter. Av ~ avundsjuka vor

                lauter Neid.

idelig, a. -en, adv. unaufhörlich, unablåsig,

                unausgesetzt,

idélära, mus. Idee[e]nlehre f.

ident‖ifiera¹, tr. identifizieren.

        -ifiering, -ifikation, -en, -er, Identifizierung, Identifikation

                f.

        -isk, a. identisch, med mit.

        -itet, -en, O,

                Identität f. Fastställa den dödades die

                Person des Getöteten feststellen,

        -itetsbok,

                post. Ausweisbuch n.

ideo‖grafi, -[e]n, o. Ideographie f.

        -grafisk, a.

                ideographisch,

        -log, -en, -er, Ideolog m.

idé‖rik, a. idee[e]nreich.

        -rikedom,

                Idee[e]nreichtum m.

        -värld, Idee[e]nwelt f.

idiom, -et, -[er], Idiom n. Mundart f.

        -atisk,

                a. idiomatisch.

idiosynkrasi, -[e]n, -er, Idiosynkrasie f.

idiot, -en, -er, Idiot m. pl. -en, Idiotin f.

                Schwachsinnige(r) m o. f.

        -anstalt, -hem,

                Idiotenanstalt f.

        -i, -[e]n, O, Idiotie f.

        -isk, a.

                idiotisch, schwachsinnig.

        -ism, -en, -er, 1.

                Idiotismus, Blödsinn n. Albernheit f.

                2.

                språkv. Idiotismus m.

                Spracheigentümlichkeit f.

idissl‖a¹, tr. o. intr. nr. biwi. wiederkäuen, -an,

                O, Wiederkäuen n.

        -ande, I.p. a.

                wiederkäuend. ~ dyury se -are.

                II. s. Wiederkäuen

                n.

        -are, Wiederkäuer m.

        -ing, Wiederkäuen n.

idk‖a¹, tr. treiben, betreiben, äv. ausüben.

                handelsrörelse Handel treiben; ~ konst,

                vetenskap Künste, Wissenschaften [be]treiben,

                F sich auf die K., W. legen; musik,

                politik, sjöfart Musik, Politik, Schiffahrt

                treiben; ivrigt ~ sillfiske eifrig den

                Heringsfang betreiben; spart Sport treiben, den

                Sport pflegen; ~ studier Studien treiben

                el. betreiben; ~ ett yrke ein Handwerk el.

                ein Gewerbe [be]treiben el. ausüben, -andft

                Treiben n. Betreib|en n. -ung f. Ausübung f.

                ~ av sport die Ausübung des Sportes,

        -are,

                Ausüber, ibl. Pfleger m. Konst~, musik~

                Kunst-, Musik|beflissene(r) m (f); han är en

                ivrig ~ av sport, trädgårdsskötsel, jakt, fiske

                m. m. er ist ein eifriger Sportsmann, Gärtner,

                Jäger, Fischer m. m.

idkelig(en), se idelig(en).

idkersk|a, -an, -or, Ausüberin f; jfr idkare.

idog, a. emsig, betriebsam, gewerbtätig.

        -het,

                Emsigkeit, Betriebsamkeit,

                Gewerbtätigkeit f.

idol, -en, -er, Idol n. Abgott m.

idrott, -er, 1. sport Sport m.

                2. övning,

                fårdighet, bedrift Tat, Übung f. Ridderliga ~er

                ritterliche Übungen,

        -s|bok, Sportbuch n.

        -s|fest,

                Sportfest n.

        -s|förening, -s|klubb, Sportklub

                m.

        -s|lig, a. sportsmännisch.

        -s|man,

                Sportsmann, Sportliebhaber m.

        -s|park, Sport park

                m.

        -s|tidning, Sportzeitung f.

        -s|tävlan,

                Sport|wettkampf, -Wettstreit m.

idryp‖a,tr. ein|tröpfeln, -träufeln, i in (med

                ack.),

        -ning, Ein]tröpfeln, -träufeln n.

idun, npr. Idun, Iduna f.

idyll, -en, -er, Idylle f. Idyll n.

        -diktare,

                Idyllendichter m.

        -isk, a. idyllisch. Mest idyl-lisch[e]st.

ifall, konj. falls, wenn, im Falle [daß].

ifrågallkomma, intr. a) zur Sprache kommen,

                b) in Frage kommen el. stehen. En

                för-ändring som kan ~ e-e eventuelle

                Veränderung; se viå&re komma ifråga onder 1. fråga.

        -sätt, p. a. fraglich, in Frage gestellt el.

                gezogen, vorgeschlagen, beantragt. Den ~a

                saken die fragliche el. vorliegende Sache,

                der beregte Gegenstand; jfr -varande,

        -sätta,

                tr. die Frage aufwerfen, in Erwägung ziehen,

                in Frage ziehen el. stellen. Det kan

                a) av tvivelaktigt es ist fraglich, b) kan bil ut

                om es kann in Frage (zur Sprache) kommen;

                det kan starkt ~s, om han ... es erscheint mir

                sehr fraglich, ob er ...; man har -sätt

                byggandet av en järnväg man hat den Bau e-r

                Eisenbahn zur Sprache gebracht,

        -varande,

                p. a. fraglich, betreffend, in Rede stehend,

                in Frage kommend el. stehend, bewußt,

                dieser, jener, samma nämlich. Den der

                Betreffende ; ~ (här nämnda) artiklar die

                bezeichneten Artikel; ~ firma åtnjuter det båta

                rykte das fragliche Haus (die betreffende Firma)

                steht im besten Rufe.

ifrån, I.prep. von. Nu är jag den saken

                nun habe ich nichts mehr damit zu tun el.

                zu schaffen, nun habe ich mir die Sache

                vom Halse geschafft, die Sache bin ich los,

se vidare från.

                II. adv. davon weg. Vara

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0554.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free