- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1124

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - solonisk ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



solonisk – 1124 – som

solonisk, a., äv Solon Solonisch, euligt, efter Solon

                solonisch.

solo‖nummer, Solo m (n), Solostück n.

        -parti,

                Solopartie f.

        -röst, Solostimme f.

        -spel, Solo

                m (n).

        -stycke, Solostück n.

        -stämma,

                Solostimme f.

        -sång, Solo m (n), Sologesang m.

        -sångare, Solosänger m.

        -sångerska,

                Solo-sängerin f.

sol‖parallax, astr. Sonnenparallaxe f.

        -protuberans, astr. Sonnenprotuberanz f.

        -rand, astr.

                Sonnenrand m.

        -regn, Sonnenregen m.

        -ros,

                bot. Heliaotbui annnai Sonnenblume f.

        -roskaka,

                Sonnenblumenkuchen m.

        -rosolja, kem. Bon-nenblumen[kern]öl

                n.

        -rök, Sonnenrauch,

                He-ranch, Höhenrauch m.

        -sick|a, -an, -or, bot.,

                guläkrage.

        -sida, Sonnenseite f.

        -sken,

                Sonnenschein m.

        -skensdag, sonniger Tag.

        -skenslynne, rosige (heitere, fröhliche) Laune,

        -skensväder, Sonnenschein m.

        -skiva,

                Sonnen-scheibe f.

        -skärm, Sonnenschirm m.

        -spektrum, fys. Sonnenspektr|um n.

                -ums, -en, el. -a.

        -stekt, p. a. von der Sonne verbrannt; jfr

                -bränd.

        -sting, se -Styng.

        -strimma,

                Sonnenstrahl m.

        -stråle, äv. bildl. Sonnenstrahl m.

                Hon år hemmets äv. sie ist der

                Sonnenschein des Hauses,

        -styng, Sonnenstich m. u~

                Hitzschlag m. Få den S. bekommen, vom

                S. befallen werden,

        -stånd, Sonnenwende f.

        -system, Sonnensystem n.

        -torka, tr. o. intr.

                an der Sonne trocknen,

        -tält, Sonnenzelt n.

        -uppgång, Sonnenaufgang m. Efter, före, i

                ~en nach, vor, bei S. -ur, Sonnenuhr f.

solv, -et, ⚙ T~ Litze, Helfe f.

        -a¹ tr. ⚙ ~t.

                die Kettenfäden einziehen,

sol‖varg. Grina som en ? den Mund bis an

                beide Ohren aufreißen,

        -varm, a., se -het.

        -varv, Sonnenumlauf m.

solv‖ens, -en, O, Solvenz, Zahlungsfähigkeit f.

        -ent, a. solvent, zahlungsfähig,

        -era¹, tr. en

                ekvation mat. e-e Gleichung lösen,

solvisare, Sonnenzeiger m.

solv‖krok,väv. Reiher m. Einzieh|nadel f.

                -haken m.

        -käpp, -skaft,väv. Litzenschaft

                m.

        -tråd, väv. Litzenzwirn m.

sol‖vänd|a, -an, -or, bot. Heliantbemum

                Sonnenröschen n. Gottlands~ n. Fumana Zwergs.;

                vanlig n. Chamaecistm Heides.; ölands~ n.

                oelandicum Bergs.

        -värme, Sonnenwärme f.

solv‖öga, S räv. Litzen|auge, -häuschen n.

                Maillon m.

sol‖yta, Sonnenoberfläche f.

        -år, Sonnenjahr

                n.

        -öga, bot. Kanunculus acris Hahnenfuß m.

som, I.rel. pron. der (die, das); welcher

                (welche, welches), a) återgives med rel. pron.

                Den ~ (var och en wer; men den ~

                icke kom, det var farbror s. wer aber nicht

                kam (angekommen war), das war der

                Onkel S.; den ~ man älskar, agar man wen

                man liebt, den züchtigt man; den vill

                wer [da] will; det (allt ~) was; Jag,

                ~ menar så väl med dig ich, der ich es so

                gut mit dir meine; du, ~ lovade mig du,

                der du mir versprochen hast, du, der mir

                versprochen hat; min bror och syster, ~

                jag just talade om mein Bruder und meine

                Schwester, von denen ich eben

                sprach;fram-lingar, ~ besöka staden Fremde, welche die

                Stadt besuchen; han år den trevligaste

                människa, jag känner er ist der nettste

                Mensch, den ich kenne; vännen, jag gick

                med der Freund, mit dem ich ging; det år

                det minsta, ni kan göra das ist das

                wenigste, was Sie tun können; det största, ~

                das größte, was; allt intet något

                alles, nichts, etwas was; säg mig allt, ~ du

                kan påminna dig sage mir alles, dessen du

                dich erinnern kannst; något, ~ ingen vet

                was keiner weiß; hände vad ~ hända vill

                komme, was da kommen will. b) itergivcs på

                annat lätt. Ett bifall, ~ icke ville taga slut ein

                nicht enden wollender Beifall; det brev, ~

                skall avsändas i morgon der morgen

                abzusendende Brief; huset, ~ vi talade om das

                Haus, wovon wir sprachen; han var en sådan

                man, ~ tiden behövde er war ein Mann, wie

                ihn die Zeit brauchte; i en tid sådan ~

                den närvarande in e-r Zelt, wie die

                gegenwärtige; jag var dum, ~ trodde honom ich

                war so dumm, ihm zu glauben, es war dumm

                el. e-e Dummheit von mir, ihm zu glauben el.

                daß ich ihm glaubte; du är bra feg, ~ är

                rädd för en fölunge du bist recht feig, daß

                du dich vor e-m Füllen fürchtest; det finns

                ingenting, ~ han icke har lust till es gibt

                nichts, wozu er nicht Lust hätte; gör

                ingenting, ~ du kan blottställa dig genom tue

                nichts, wodurch du dir e-e Blöße geben

                kannst (könntest); det år något, ~ jag icke

                känner till das ist etwas, wovon ich nichts

                weiß; mer än ~ behövs mehr als nötig ist.

                c) återgives loke i indir. frågesats. Jag Vet icke, Vem

                ~ har gjort det ich weiß nicht, wer es getan

                hat; jag skall gärna meddela dig, vilka växter

                kunna uthärda frost ich will dir gern

                mittellen, welche Pflanzen den Frost aushalten

                können, d) emfatisk omskrivn. (användes sällan is

                tyskan). Det var han, ~ ... er war es, der ...;

                det var till din mor, ~ jag gav brevet deiner

                Mutter habe ich den Brief gegeben; det var

                blott mot hans oförskämdhet, ~ han

                uppträdde er trat nur gegen seine Frechheit auf;

                det var först genom honom, ~ jag fick veta,

                att ... durch ihn erfuhr ich erst, daß ...; det

                var något mera, ~ jag tänkte säga ich wollte

                noch etwas sagen.

                II. adv. 1. rumiadr. wo.

                2.

                tidaadv. Den dag, -s, jag ... der Tag, an dem el.

                wo ich . . .; den enda gången, [~] han sade

                det das einzige Mal, daß er es sagte; det var

                första gången, [~] jag såg honom das war

                das erste Mal, daß ich ihn sah; varje gång,

                [~] han kommer jedesmal, wenn er kommt;

                detta är sista veckan, [~] jag kommer dies

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1134.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free