- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1454

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vulkanism ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



vulkanism – 1454 – våga

                bruch m.

        -ism, -en, O, geol. Vulkanismus m.

        -ist, -en, -er, geol. Vulkanist ut, -en, -en, -it,

                -en, O, kem. Vulkanit n. -[e]s, O,

        -krater,

Vulkankrater m.

        -kägla, Vulkankegel m.

Vulkanus, npr. mytol. Vulkan m.

                vulkanö, vulkanische Insel.

vulnerabel, a. verwundbar, vulnerabel,

vulning, ⚓ Wu[h]ling f. Umwick[e]lung f

                mit e-m Tau).

vulst, -en, -er, Wulst m (f), ark. äv.

                Viertelstab m.

vurm, -en, -ar, 1. mani Liebhaberei, Manie,

                Passion, Schrulley, Wurm m. på für.

                2. persoo

                Liebhaber, Karr m. Bok~ Büchernarr,

                Bi-bliomane m.

        -a¹, intr. 1. grubbla wurmen,

                grübeln. ~på ngt über etw. (ack.) grübeln.

                2. ~

                för ngt ein Liebhaber von etw. sein, auf etw.

                (ack.) versessen el. verpicht sein, sich für etw.

                passionieren; för bergbestigningar rt. ein

                Berg-, Alpen|fex sein, für Bergbesteigungen

                schwärmen,

        -eri, -et, -er, Manie,

                Leidenschaft f.

        -ig, a. verschroben, verrückt,

                schrullenhaft, grubblande grübelnd. Bli (vara)

                på ngt, se vurma för ngt mnder vurma 2;

                vara ~ på att samla die Sammelwut

                haben.

        -ighet, Verschrobenheit,

                Verrücktheit f.

vurst, -en, -ar, 1. kory Wurst f.

                2. vagn

                Kremser m.

                3. Wurst f.

        -vagn, se vurst 2.

vux|en, p. a. 1. fullväxt erwachsen,

                ausgewachsen. -et, exemplar (djur m. m.)

                ausgewachsenes Exemplar; ~person Erwachsene(r) m.

                2.

                bildl. Vara ngn, ngt ~ e-m, e-r S. gewachsen

                sein; vara sin motståndare seinen Mann

                stehen, es mit e-m aufnehmen, sich (ack.) mit

                e-m messen [können]; icke vara de krav,

                som ställas på en den an e-n gesteliten

                Anforderungen nicht gewachsen sein,

vy, -[e]n, -er, Ansicht f. utsikt Aussicht f.

                Ha högre ~er (syften) höher hinauswollen;

                trånga ~er beschränkter Gesichtskreis,

                beschränkte Ansichten, -[brev]kort, Ansichts[post]karte

                f.

        -kortslalbum,

                Ansichtskartenalbum n.

vyss, interj. bisch, -[j]a¹, tr. lullen. ett barn

                till sömns ein Kind einlullen el. tr.

                einsingen.

våd, -en, -er, Bahn f. Bak~, fram~ Hinter-,

                Vorder|bahn.

våd|a, -an, -or, 1. fara Gefahr f.

                2. Av ~ aus

                Versehen, unversehens; han sköt honom av

                ~ er hat ihn unvorsätzlich erschossen; elden

                uppstod av das Feuer ist durch

                Fahrlåsigkeit entstanden,

        -bot, jur. föråldr. Geldbuße

                f für unvorsätzliche Tötung,

        -dråp,

                unvorsätzliche Tötung,

        -död, plötzlicher,

                gewaltsamer Tod, Tod durch Un[glücks]fall. -ed,

                Jur. Eid m. daß die Feuersbrunst nicht durch

                eigene Fahrlåsigkeit entstanden ist.

        -skott,

                fahrlåsiger Schuß.

                vådeld, (durch Fahrlåsigkeit entstandener)

                Brand.

vådevill, -en, -er, Vaudeville n. -s, -s,

        -artad,

                p. a. vaudevillistisch, im Stile der

                Vaudevilles.

        -författare, Vaudeville|dichter,

                -Schreiber n.

                vådlig, a 1. gefährlich, förakracklig schrecklich,

                furchtbar, fürchterlich.

                2. F schrecklich,

                furchtbar,

        -het, Gefährlichkeit f.

                våffllel-, -la, se. voff]el-, -la.

1. våg, -en, -ar, 1. Wage f. KaJ~ -pedition

                Kaischale f.

                2. se -hus.

                3. ⚙ å vagn Wage f.

                4. (F)’ven astr. die Wage.

2. våg, -en, -or, Welle f. böija äv. Woge f. ~or

                äv. Flut f; stridens ~or die Wogen des

                Kampfes; dämpande av reorna

                Wellenberuhigung f.

våg|a¹, tr. 1. wagen, äv. sich getrauen, sich

                trauen, den Mut haben. Jag skulle gärna

                velat titta ut, men ~de inte ich hätte gern

                hinausgesehen, aber ich wagte es nicht;

                friskt är hälften vunnet ordspr. frisch

                gewagt ist halb gewonnen; ett spel ein

                gewagtes Spiel; om man ~de en gissning

                wenn man sich eine Vermutung erlauben

                könnte (dürfte); ~ sitt liv äv. sein Leben

                daransetzen, sein Leben lassen; ~ liv och

                hlod för fosterlandet Gut und Blut für das

                Vaterland einsetzen; jag ~r 10, 000 M. på

                denna affär ich wage 10, 000 M. an dieses

                Geschäft; ~r jag göra en frågat darf ich

                mir e-e Frage erlauben? jag inte lämna

                vagnen ich traute (getraute) mich (mir) nicht,

                den Wagen zu verlassen ~r smickra mig

                med att... ich darf mir schmeicheln, zu ...;

                hur kan du säga sådana ordf wie darfst

                du es wagen, solche Worte zu sprechen?

                vinna, ~ tappa ordspr. wer nicht wagt,

                gewinnt nicht.

                2. F Bi& rad Wetten halten. Jag

                ~r mitt huvud på att ... ich wette meinen

                Kopf darauf el. ich verwette meinen Kopf

                [darauf], daß ...; jag ~r hundra mot ett ich

                wette hundert gegen eins, sig, refl, sich

                anmaßen, sich erdreisten, sich erkühnen,

                understå sig sich unterstéhen. – Med beten. adv. ~

                sig fram sich heran|wagen, -getrauen, sich

                vorwagen, sich näher wagen, sig förbi

                sich vorbei-, vorüber|wagen, ngn, ngt an e-m,

                etw. ~ sig igenom sich hindurchwagen. ~

                sig in sich hinein-, herein|wagen, -getrauen;

                icke ~ sig in i rummet äv. sich nicht ins

                Zimmer [zu gehen] getrauen, ~ sig ned

                sich herab-, herunter-, hinab-,

                hinunterjwagen, -getrauen, ~ sig på ngn, ngt sich an

                e-n, etw. heranwagen; sig på ngn år.

                sich an e-n herantrauen; ~ sig på ngt äv.

                sich auf etw. (ack.) einlassen. ~ sig tillbaka

                sich zurückwagen, ~ sig upp sich hinauf-.

herauf|wagen, -getrauen; ~ sig upp i

                våningen sich in die Wohnung hinaufwagen.

                tig ut sich hinaus-, herausjwagen, -ge-

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1464.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free