- Project Runeberg -  Den danske Literaturs Historie fra dens Begyndelse til vore Dage /
I:26

(1881) [MARC] Author: Fr. Winkel Horn - Tema: Danish Literature
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Det danske Sprog. Love. Danske Skrifter - Bibeloversættelse, ældste danske - Erikskrønike - Lucidarius

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Henrik Harpestrængs (d. 1244) Navn; den haves paa Dansk i et Haandskrift
fra Begyndelsen af det 14de Aarhundrede, næst efter
Lovene et af de ældste Sprogmindesmærker, vi eje. Den bestaar
af to Urtebøger og en Stenbog og ender med en Kogebog og
giver naturligvis ligesom de andre Bøger af samme Art ingen
sammenhængende systematisk Fremstilling, men kun spredte
Lægeraad. Hvor vidt den virkelig skriver sig fra Henrik
Harpestræng, er meget uvist; den synes i alt Fald kun at
kunne være Uddrag eller Oversættelse af hans formodentlig
oprindelig paa Latin forfattede Bog[1].

Efterhaanden som vi nærme os Reformationen, blive de
gudelige Skrifter paa Modersmaalet flere og flere. Det er
gjennemgaaende lidet betydelige, for det meste uoriginale,
fra Latin oversatte Bøger af forskjellig Art, Postiller, Legendebøger,
Messebøger, Bønnebøger o. l. Mere omfattende Arbejder
ere yderlige sjældne; særlig maa fremhæses en voluminøs
Samling af oversatte Skrifter af Kirkefædrene, skreven
i Mariager Kloster 1488, samt den ældste danske Bibeloversættelse,
der er omtrent fra samme Tid og indeholder det
gamle Testamentes otte første Bøger oversatte efter Vulgata[2].
Den i hele Evropa udbredte Folkebog Lucidarius, en
underlig, for os ofte pudsig Blanding af theologisk og verdslig,
navnlig geografisk Lærdom, haves ogsaa i en dansk Bear-
bejdelse[3]. Af historiske Skrifter paa Modersmaalet er den
saakaldte Erikskrønike det eneste, der er værd at nævne.
Den er en Oversættelse af den latinske Krønike, der gaar
under samme Navn, men er ført videre, til 1313 - den latinske
standser ved 1288. Dens historiske Værd er meget ringe,
for Oldtidens Vedkommende har den ikke andet end Fabler,
for den senere Tids kun tørre annalistiske Optegnelser.


[1] Udgiven af Chr. Molbeeh 1826.
[2] Udgiven af Chr. Molbeeh 1828.
[3] Udgiven af J. C. Brandt 1849.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 19:50:04 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/dalihist/0034.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free