- Project Runeberg -  Dansk-russisk ordbog /
495

(1960) [MARC] Author: Nina Krymova, Anna Emzina, Georg Laursen - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - O - orangegul ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ora

— 495 -

ord

orangegul [o’rag/э-] а
оранжевый.

orangeri [orarjJe’ri’I -et, -er
оранжерёя.

orange|jskal [o’rarj/э-І -len,
-ler апельсинная кожица [-[корка];-] {+[кор-
ка];+} ’-træ -et, -er апельсгінное
дёрево.

orangutang -en, -er орангутанг.

oratorisk а ораторский.

oratöri|um -et, -er муз.
оратория.

ord -et, = слово; i —ets
virkelige betydning в прямом смысле
слова; tomme — пустые слова,
болтовня; i følge hans egne —■ по
его собственным словам; —■ til
andet слово в слово, дословно;
bede om —et просйть слова;
forlange —et потрёбовать слова;
tage —et, tage til —e взять слово;
komme til —e а) получить слово;
б) имёть возможность встйвить
слово; fratage én —et лишйть
кого-л. слова; jeg gør den sidste
talers — til mine я
присоединяюсь к предыдущему оратору;
holde sit — (с)держать своё слово;
stå ved sit —, ikke løbe fra sit
— не отступаться от своего
слова; gå fra sit — не сдержать
слова; han gav mig sit — på at gøre
det он дал мне слово, что сдёлает
это; De kan tro mig på mit —
повёрьте моему слову; tage én på
—et ловйть кого-л. на слове;
han har —et i sin magt он
вла-дёет словом; det ene — tog det
andet, så de kom op at skændes
слово за слово, и онй
поссорились; О lægge et godt — ind for én
замолвить словёчко за кого-л.;
han gør det foret godt—он это
сдёлает, ёсли его хорошёнько
попросйть; give én gocte —
просйть кого-л.; have — for at
være... слыть за...; han har et
dårligt — på sig он пользуется
плохой репутацией; føre det
store — хвастаться, важничать;
godt — igen! не в обйду будь

указано!; ну ладно!; før man ved

et — af det... не успёешь и
оглянуться...; et — er et —. og en
mand er en mand поел, s давши
слово держйсь, а не давши —
крепйсь.

örd||bog -en, -boger словарь;
—bøjning -en, -er грам.
словоиз-менёние.

ördbøjningslære -п грам.
морфология.

örddånnelse -п, -г
словообразование.

örddannelseslære -п
словообразование (раздел лексикологии).

örd|en I -enen, -(e)ner 1)
порядок; распорядок; for en —s skyld
ради порядка; holde —
поддёр-живать порядок; gå i —
налаживаться; bringe i — приводйть
в порядок; det er altsammen i sin
— всё это в порядке вещёй; han
blev kaldt til — его призвали
к порядку; høre til dagens — быть
на повёстке дня; 2) порядок,
послёдовательность,
очерёдность; i alfabetisk — в
алфавйт-ном порядке.

ordlen II -enen, -(e)ner 1)
орден, знак отлйчия; 2) рел. орден.

ordens]]broder -en, -brødre член
ордена; —bånd -et, = орденская
лёнта; —dekoration -en
награждё-ние орденом; —dragt -en, -er
монашеская ряса.

ordens|]duks -en, -e дежурный
(в школе); —politi -et полйция;
—regler pi правила внутреннего
распорядка; —sans -en любовь к
порядку,
ördenssøstl er -eren, -re MOHå-

хиня.

ördenstal -let, = грам. ймя
числйтельное порядковое.

ordenstegn -et, = орденская
колодка.

ordentlig 1. а 1) аккуратный,
точный; — behandling а) хорошее
отношёние; б) серьёзное
обсуж-дёние; komme i — tid прийти
в положенное врёмя; 2)
значй-тельный, основательный; 3): —

professor ординарный профессор;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:23:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/daru1960/0495.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free