- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
2335-2336

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - Tümpel ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Tümpel—tun

Tümpel m, -s; - 1. pøl, vannpytt; høl,
kulp; 2. = Strudel; 3. metall, herd (til
friskning).

Tümpfel m, -s; - (sydt.) = Tümpel.

Tu’mult m, -(e)s; -e 1. tumult, larm,
bråk, uro; 2. tumult, opløp, oprør.

Tumultuant m, -en; -en tumultuant,
urostifter.

tumultuarisch a tumultuarisk, larmende,
bråkende; uordentlig; oprørsk.

tumultuieren vi lage tumult, bråk;
anstifte uroligheter, opløp.

tun (tut — tat — getan) I vt 1.
(m. grunnbet.) sette, stille, legge (anbringe

0. /.): tu das Brot dorthin!; er tat es
auf den Schrank; Gemüse auf den
Teller t.; etwas aus einem Sack t.; die
Pfeife aus dem Munde t. (ta); Salz an
das Essen t. (ha, strø); etwas beiseite t.;
Zucker in den Kaffee t. (ha); einen
Brief in den Kasten t.; Wein in das Glas
t. (helle, skjenke); etwas in die Tasche
t.; ein Kind in die Schule, einen in die
Lehre t.; Wasser unter die Milch t.;
viel dazu t. legge meget til; etwas von
sich t. ta (legge) noe av sig, befri sig
jor noe (især om klær o. /.); 2. (med
substantivisk objekt som uttrykker en
virksomhet, stående forbindelser) gjøre
{i alm. og dermed beslektede bet., sml. 1):
eine Arbeit t.; die Arbeit will getan sein

1. må gjøres, 2. tar sin tid, 3. krever omhu;
«ine Äusserung t.; eine Bitte t.; eine
Bitte an einen t.; einen Blick in etwas
t. (kaste); einem einen Dienst, Ehre t.;
einen Eid t.; einen Fang t.; eine Frage t.;
ein Gelübde t.; einem eine Handreichung
t.; einen Kniefall t.; Meldung t.; einen
Missgriff t.; einen Satz t. gjøre et hopp;
einem Schaden t.; einen Schlag t. gi et
slag, sid til; die Turmuhr tat zwölf
Schläge; einen Schluck t. ta en slurk;
einen Schrei t.; einen Schritt t.; einen
Schuss t.; einen Schwur t.; einen Spruch
t. avsi en dom; einen Sprung t.; einen
Streich t.; einen Sturz t.; eine Sünde t.;
eine Tat t.; Versicherungen t.; ein
Versprechen an einen t.; eine Wette t.;
ein gutes Werk t.; gute Wirkung t.;
ein Wunder t.; einen Zug t. (beim
Trinken); se også Abbitte, Abbruch 3,
Ausspruch, Bescheid 1, Busse 1,
Einhalt, Einspruch, Eintrag 3, Erwähnung,
Fall 1, Fürbitte, Fussfall, Gefallen I,
Genüge 2, Griff*); 3. (med et objekt
av mer almindelig art, ofte et nøitralt
pron el. a): einem Gutes, Böses t.;
einem ein Leid, Unrecht t.; einem den

*) Men nu helst: einen Angriff machen;
Fortschritte m.; einem ein Geständnis m.;
eine Reise m.; einen Vorschlag m., o. a. (s*
machen); i det eldre sprog her ofte tun.

Willen t.; seine Pflicht, seine
Schuldigkeit t.; etwas, nichts, viel, wenig für
einen t.; einem etwas t. gjøre en noe
(ondt); was hat er dir getan?; ich habe
es getan; er kann nichts Besseres t.;
das können Sie t. oder lassen; das ist
so gut wie getan; das lässt sich nicht
tun; das will getan sein (md gjøres,
tar tid, krever omhu); das Seinige t.;
alles t., was man kann; ich kann nichts
in der Sache t.; ich kann nichts dazu t.
(ved el. for det, i saken); was lässt sich
dabei t.?; was lässt sich da t.?; was man
auch t. mag; was soll ich t.?; tun Sie
was Sie wollen; des Guten zu viel t.;
einem etwas zuliebe t.; einem etwas
zum Possen t. gjøre noe for å drive gjøn
med en; 4. gjøre, arbeide, bestille (ofte
absolutt): gesagt, getan (wie gesagt, so
getan); zu t. bekommen få å gjøre,
få arbeide; mit einem zu t. bekommen;
einem zu t. geben; nichts (viel, wenig,
andere Dinge) zu t. haben; was hast
du hier zu t.? alle Hände voll zu t.
haben ha fullt op å gjøre; ich habe in
der Stadt zu t. jeg har noe i byen å gjøret
har ærender i byen; (truende) er soll mit
mir zu t. haben (få); ich will nichts mit
ihm zu t. haben; einem (viel) zu tun
machen skaffe en mye å gjøre (bestille),
gjøre (skaffe) en (mye) besvær (bryderi,
ergrelse); einem etwas zu t. machen
skaffe en noe d bestille; sich (dat) zu t.
machen skaffe sig noe d gjøre (bestille),
begynne (gi sig til) å stelle (med noe);
sie machte sich im Zimmer zu t. hun
gav sig til d stelle med noe, lot som hun
hadde noe d gjøre i værelset, gjorde sig
et ærend inn i værelset; was tut er den
ganzen Tag?; er tut nichts als trinken;
sie hat nichts getan als schimpfen;
5. gjøre, (be)virke (ha en viss virkning el.
betydning), bety (strekke til, rekke): es
tut nichts, viel, wenig; was tut das dir?;
das tut nichts (zur Sache); das tut ihm
nichts; mit halben Massnahmen ist es
nicht getan; es ist um uns getan
(geschehen) det er ute (forbi) med oss;
es (die Sache) ist damit getan (fertig);
damit ist es noch nicht getan; rel.
Wasser tut es freilich nicht; F es tut’s
(= es genügt) det gjør det, det er
tilstrekkelig (nok), det går an, det greier
det (sig), det klarer sig; eine Mark tut’s
auch; wie geht das Geschäft? danke,
es tut’s (det gär da an, klarer sig); o nein,
das tut’s nicht (det er ikke det); die
Hälfte tut’s (er nok); mir ist nicht wohl,
vielleicht tut’s der Wein; 6. (erstattende
et tidligere verbum, vanlig med es el.
das (dies) som objekt) gjøre: er kam zu
spät, das hat er sonst nie getan; er

3335

2336

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:41:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/1186.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free