- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
725

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - Fehlschlag ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

bomma, bildl. misstaga sig. -geschossen!
misstag! bom!
Fehlschlag m -[e]s -e† misshugg, sport,
förlorat slag, bildl. misslyckat försök, f«v,en,
intr [h o. s] slå fel, t. ex. fehlgeschlagene
Hoffnungen, Pläne. <ven, n felslående,
fehlschließen, intr [h] göra ett felslut, draga
oriktiga slutsatser.
Feh‖lschluß, m -schlusses -schlüsse felslut.
-schnitt, n -[e]s -e felsnitt,
fehlschreiben, intr [h] skriva fel, galet.
Fehi‖schritt, ra -[e]s -e falskt steg, felsteg.
-Schuß, m -schusses -schüsse bom. E-n m tun
skjuta bom, bomma,
fehlschwören, intr [h] svära falskt, begå
mened.
Fehlschwur m -[e]s -e† mened,
fehillsehen, intr [h] se vilse, misstaga sig.
-sprechen, intr [h] säga miste, försäga sig.
-springen, intr [s o. A] hoppa miste, göra
felsprång.
Fehl‖spruch, ra -[e]s -e† jur. falsk dom. -sprung,
n -[e]s -e† felsprång,
fehlständig, a läk. ektopisk. F^keit, f -en iuk.
ektopi, abnormt läge av organ.
Feh‖lstelle, f -n oriktigt ställe, -stich, m
-[e]s -e felstyng. -stoß [o:], ra -es -e† falsk
stöt, felstöt, biij. miss.
fehlstoßen [o:], intr [K] stöta miste, biij. missa.
Fehl|summe, f -n, se -betrag.
fehl|[treffen, se -schießen. -treten, intr [h]
taga ett falskt steg, stiga miste, snava.
Feh‖ltritt, ra -[e]s -e falskt steg, bildl.
felsteg, snedsprång, -urteil, n -[e]s -e falsk dom.
-wurf, m -[e]s -e† felkast, bom. -zeit, f
karenstid. -zug, n -[e]s *ef oriktigt drag,
feldrag. E-n m tun lotteri draga en nit.
Fehm, se Feim.
Fehme, se Ferne.
Fehmarn [fe:marn], n npr geogr. ön Femern.
Fehn, se Fenn.
Fehrbellin [ferrbs’lirn], n npr geogr.
Fehrbellin.
Feh‖rücken, -werk, se Fäh\rücken, -werk.
Fei [fai], f -en, se Fee.
fei|en, -te ge-t tr 1. förläna trollkraft. 2.
förtrolla, genom trolleri skydda, göra
osårbar. Gegen alles gefeit sein bildl. vara stålsatt
mot el. oemottaglig för allt.
Feier, f -n 1. vila (från arbete). 2. firande,
högtidlighållande, t. ex. des Sonntags, e-r
Verlobung. Zur m des Tages dagen till ära.
3. fest, högtid, -abend, m -s -e 1. aftou före en
högtid högtidsafton. 2. helgsmål,
vederkvickelsetid. Den Arbeitern m geben giva arbetarna
fritt; den Gästen wurde m geboten gästerna
uppmanades (av värden) att göra uppbrott;
m haben sluta, inställa arbetet (för dagen),
hava ledigt; ~ machen taga sig ledigt,
inställa arbetet (för dagen), fira; viele Hände
machen bald m ordspr. många händer göra
arbetet lätt; am m efter slutat arbete, på
lediga stunder; etw. über m machen arbeta
på övertid, -abend|arbeit, f -en
övertidsarbete, överloppsarbete, -abend|glocke, f -n
1, helgsmålsklocka, vesperklocka. 2.
helgs-målsringning, vesperringning. f^abendlich,
a efter slutat arbete, på lediga stunder, på
fritid, i fabrik på övertid. me Arbeit
övertidsarbete. -geläute, n -s - ringning till
en högtid, -glocke, f -n, se -abend\glocke.
fei[e]rig, a arbetslös, sysslolös, overksam.
Feier‖jahr, n -[e]s -e bibl. sabbatsår (vart 7:e år
hos judarna), -jubel, m -s O högtidsjubel,
-klang, m -[e]s -e† festton, högtidssång,
jubelklang, -kleid, n -[e]s -er högtidsdräkt,
festskrud.
feierlich, a högtidlig, festlig, äv. imponerande,
stel, allvarlig. E-n Tag m begeh[e]n
hög-tidlighålla, fira en dag; mes Schweigen,
me Stille djup, högtidlig tystnad; ~er
Umzug högtidståg, procession; me Würde stel,
gravitetisk värdighet. F^keit, f -era
högtidlighet, festlighet, t. ex. e-e ~ veranstalten.
Mit m sprechen tala i högtidlig ton.
Feiermahl, ra -[e]s -e o. -er† festmåltid.
feier|n, fei[e]re -te ge-t I. intr [h] 1. vila (från
arbetet). 2. strejka. II. tr fira, hylla, hedra,
t. ex. e-n, ein Fest, den Geburtstag jds, e-e
Hochzeit m. E-e gefeierte Schönheit en
firad skönhet; man muß die Feste m, wie
sie fallen ordspr. ung. man måste njuta av
den glädje, som bjuds, »litet roligt ibland
skadar aldrig grand».
Feierllstunde, f -n vilostund, rast, fritid,
högtidsstund. -tag, m -[e]s -e 1. vilodag, fridag,
lovdag, t. ex. e-n m haben. 2. högtidsdag,
helgdag. Die Sonn- und me sön- och
helgdagarna; vergnügte me en glad helg; es ist
nicht alle Tage m ordspr. ung. det är bara jul
en gång om året.
feier‖tägig, a, se föij. -täglich, a förekommande
på en vilodag el. högtidsdag, me Kleidung
helgdagsklänning, helgdagsstass.
Feiertags|kleid, n -[e]s -er söndags-,
helg-dags|dräkt, helgdagsstass.
feiertagsmäßig, adv högtids-, helgdags-. Sich
m herausputzen taga på sig sina bästa
kläder, sin helgdagsstass.
Feier‖zeit, f -en fritid, vilotid, lovtid. -zug, m
-[e]s -e† högtidligt tåg.
Feifel m -s -, f -n 1. halskörtlar hos hästar.
2. se -geschwulst. -geschwulst [u], f
-ge-schwülste v eter. inflammation i örmandlarna
el. halskörtlarna.
feig [faik], a 1. feg, klenmodig, harhjärtad.
2. gruvt., se faul 3.
Feig|blatter, f -n, se -warze.
Feigbohne, f -n bot. Lupinus vargböna.
feige, se feig.
Feige, f -n 1. bot. fikon. Indische m opuntia
ficus indica indiska fikon. 2. bot. se -n\baum*
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0733.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free