- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2361

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - Tischälteste(r) ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

(middagen, F maten), innan man sätter sig
till bords (börjar äta); zu ~ till bords, t. ex.
e-e Dame zu "v führen, zu ~ gehen, sich zu ~
setzen; e-n zu ou bitten, Zaeførc (haben) bjnda
(ha) ngn på middag; bei e-m zu ~ bleiben
stanna hos ngn till middag; zu ~ kommen a)
gå till bords, F komma och äta; b) komma
till middag; zu ~ läuten ringa till måltid
(middag) el. F till mat. 3. bordssällskap, samt.
liga bordsgäster; är. bord, t. ex. den ganzen ~
zum Lachen bringen. -älteste(r), m adj. böjn.
den äldste i en mäss som presiderar vid bordet,
-apparat, m -[e]s -e telef, bordsapparat.
t~-artig, a lik ett bord. -aufsatz, m -es -e† [-bord[s]-uppsats.-] {+bord[s]-
uppsats.+} -auszug, m -[e]s -e† utdragsskiva,
-bein, n -[e]s -e bordsben, -besteck, n -[e]s -e
kuvert; bordsats kniv, gaffel o. sked, [bords-]
bestick, -bier, n -[e]s måltids drick a. -blått,
n -[e]s -er† 1. se -brett. 2. se -platte, -brett,
n -[e]s -er lös skiva i utdragsbord. -chen, rø, se
Tisch, -dame, f -n bordsdam. -decke, f -n
vani. kulört bord[s]duk. -decker, se Tafeldecker.
-ecke, f -n bordshörn. t~el|n, tisch[e~]le -te
ge-t intr [ä], se tafeln 1. t~]en, -[e]s£ -te ge~t
intr [Å] o. tr * 1. duka. 2. se tafeln 1. -ende,
n -s -n bord[s]ända. -er, m -s - dial. t, se ’ler.
-färbung, f boktr, bordfärgrivning. -flasche, f
-n vinkaraff. -freuden, pl bordets nöjen
(njutningar). -freund(in), m -[e]s -e (f-nen) 1.
vän av bordets nöjen; finsmakare, gurmé. 2.
snyltgäst, matfriare, -fuß, m -es -e† bords]fot,
-ben. -gabel, f -n bordsgaffel, -gang, m. Das
Zeichen zum nu wurde gegeben tecken att gå till
bords, -gänger(in), m (f -nen) matgäst,
inackordering, pensionär, -gast, m -es -e†
bordsgäst, äv. middagsgäst, -gebet, n -[e]s -e
bordsbön. Das nu sprechen läsa [-bordsbö-n[en], -] {+bordsbö-
n[en],+} läsa till bords (från bordet), -gedeck,
n -[e]s -e duktyg, bordslinne, -geld, n -[e]s
-er inackorderingsavgift, r^er ⚔ kost-,mäss-,
diet|pengar. -ge|noß, -ge|nösse, m -nossen
-nos-sen 1. bordskamrat; ^o. >t< mässkamrat. 2.
bordskavaljer, -genossenschaft, f -en 1.
sällskap vid bordet. 2. se -gesellschaft. 3. zool.
kommensalism. -genossin, f -nen 1.
bordskamrat. 2. bordsdam. -gerät, -geschirr, n -[e]s
-e bordskärl,bord[s]servis. -gesellschaft, /*-en
bordssällskap, samtliga bordsgäster; matlag; ⚔
o. å* mäss. -gespräch, n -[e]s -e bordskonver-*
sation. -gesteli, n -[e]s -e snick. a)
bordstomme; b) bordsundert ede. -glocke, f -n
bordsklocka; gonggong, -haken, m -s - bordslå.
-hänge, f -n, se -kloben. -herr, m -n -en
bordskavaljer. -kamerad, m -en -en, se -genoß 1.
-kante, f -n bordskant, -karte, f -n 1.
placeringskort. 2. se Speisekarte, -kasten, m -s [-bord[s]låda.-] {+-
bord[s]låda.+} -klappe, f -n bordsklaff. -kloben,
m -s - O skruvstäd, -klopfen, n -s bord-,
an-de|knackning. -korb, m -[e]s -e† tallriks-,
kniv|korg. -lade, f -n, se -kasten, -lampe, f
-n bord[s]lampa, elektr. bordstake. -läufer, m
bordlöpare, -lein, n, se Tisch. -leindeckdich
[’dsk], n - bord duka dig, i sagan bord som
dukar sig självt. Ein nu haben bildl. sitta i
goda förhållanden, F ha det på gaffeln,
-|einwand, f O bordslinne, duktyg.
Tischler m -s - nty. snickare, -arbeit, f -en
snickar-, snickeriarbete, snickeri, -bank, f
-e† hyvelbänk. -bursch|[e], m -en -en, se
Pehrling. -ei, f -en 1. snickeri. 2. se -Werkstatt.
-gesell][e], m -en -en snickargesäll,
-hand-werk, n -[e]s snickaryrke. -holz, n -es -erf
trä (virke) lämpligt för snickeriarbete, -kitt,
m -[e]s -e Snickarkitt att fylla i sprickor i trä.
-kunst, f, se -ei 1. -lehrling, m -s -e
snickar-lärling. -leim, m -[e]s -e snickar-, drag|lim,
-maschine, f -n snickerimaskin, -meister, m
snickarmästare. t^]n, tischlere -te ge-t intr
[å] snickra, -wachs, n -es -e polervax.
-Werkstatt, f O, -werkstätte, f -n snickarverkstad.
-Werkzeug, n -[e]s -e snickarverktyg.
Tischlilied, n -[e]s -er bord[s]visa. -mangel, f
-n bordsmangel. -matte, f -n bordsmatta att
stäiia fat på. -messer, n bord[s]kniv.
-nachbar-(in), m -s o. -n -n (f-nen) bordsgranne.
-Ordnung, f placering vid bordet, bordsplacering,
-platte, f -n 1. bord[s]skiva. 2. se -brett, -rand,
m -[e]s -erf, se -kante, -rede, f -n bords-,
skål|tal, tal vid bordet; äv. bordssamtal,
-red-ner, m skåltalare; middagstalare, -rücken, n
-s O 1. borddans. 2. F dial. inflyttningskalas,
-rücker, m en som tror på el. deltager i
borddans. -rückerei, f -en, se -rücken 1.
schub-lade, f -n, se -kasten, -segen, m, Se -gebet,
»service [’viss], n-s - bord[s]servis. -stunde, f -n
måltidstimme, -teppich, m -s -e, se -decke.
-trunk, m -[e]s -e† bords-, måltids|dryck. -tuch,
n -[e]s -er† vani. vit bord[s]duk. D s nu
zwischen sich und e-m andern zerschneiden bildl.
avbryta all förbindelse med ngn, ohjälpligt
bryta med ngn; das ~ ist zwischen uns durch-,
zer]schnitten vi ha ingen vidare förbindelse
med varandra. -unterhaltung, f -en, se
-ge-spräch. t-voll, a ett bord fullt, -wasche, f, se
-leinwand. -wecker, m bordsringklocka, -wein,
m -[e]s -e bord[s]vin. -zeit, f -en tid för
måltid, mattid, måltids-, äv. middags|timme,
-dags; middagsrast; äv. tid man tillbringar
till bords (sitter och äter). ~ machen ha
(hålla) middagsrast, F hålla middag, -zeug, n
-[e]s -e, se -leinwand. -zucht, f bord[s]skick.
Tit., förk. = 1. Titel. 2. sty. tituliert.
Titan [ti-’ta:n], I. m 1. -en -en mytol, titan. 2.
-s astr. Der nu Titan. II. n -s 0- kem. titan, -at,
n -[e]s -e kem. titanat, titansyrat salt.
-Chlorid, n -[e]s titanklorid. -e, m -n -n, se Titan
I. 1. -eisenerz, n -es min. titanjärn. t^en|haft,
a titanlik, titanisk. -en]kampf, m -[e]s, se
-oma-chie. t~en|mäßig, se t^en\haft. -en|tum, n
-[e]s O titaniskt ursprung; titanisk egenskap
el. styrka, t^haltig, a kem. titanhaltig. -ia
[’ta:], f npr mytol. o. astr. Titania, -ide [’ni:], m
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2369.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free