- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
442

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - murdumatu ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

murdumatu

442

murumätas

chen werden* (s); 3) (muutuma,
hääle kohta) sich brechen*; 4) pilti.
(kokku varisema) zerbrechen* intr.
(s) (an D), zusämmen/brechen* intr.
(s) (unter D)
murdumatu unzerbrechlich
murdumine 1) das Zerbrechen, -s; 2)
die Brechung, -en; 3) piltl. das
Zerbrechen, -s, das Zusämmenbrechen,
-s, der Zusammenbruch, -(e)s, `^e; vt.
murduma

murduv 1) (kergesti purunev)
zerbrechlich, brüchig, spröde; 2) füüs.
brechbar

murduvus 1) die Zerbrechlichkeit; 2)

die Brechbarkeit; vt. murduv
murdvaras der Hinbrecher, -s,
-murdvargus der Einbruchdiebstahl,

-(e)s, "e, der Einbruch, -(e)s, "e
mure [mureda] adj. 1) (pude)
bröckelig, mürbe; 2) (kobe) äufgelockert,
krümelig; 3) (jahujas) mehlig
mure [mure] subst. 1) (hoolitsus) die
Sorge, -, -n; jäta see minu mureks!
laß das meine Sorge sein!; 2)
(rahutus) die Sorge, -, -n (um A), die
Besorgnis, -, -se (um A); mures
olema sich sorgen (um A), sich (D)
Sorgen machen (um A, wegen G),
sich (D) Gedänken machen (über e.
um A), besorgt sein* (s) (um A,
wegen G); 3) (kurbus) die Kümmernis,
-se, die Bekümmernis, -, -se, der
Kummer, -s; murest murtud
grämgebeugt, von Kummer (e. Gram)
gebröchen, grämvoll, le:dvoll,
vergrämt; muret tegema (e.
valmistama) Sorgen machen (D), Kummer
bereiten (D), bekümmern tr.,
beün-ruhigen tr., besorgt machen tr.
murel bot. die Süßkirsche, -, -n
murelaps das Sorgenkind, -(e)s, -er
murelik besorgt, sorgenvoll,
sorgenschwer, in Sorgen, bekümmert
murend geol. das Verwitterungspro-

dükt, -(e)s, -e
murendama 1) (pudedaks tegema)
bröck(e)lig machen tr., (pudendama)
zerbröckeln tr., zerkrümeln tr:, 2)
(kobestama) äqj`/lockern tr:, 3) geol.
zersetzen tr.
murendus 1) die Zerbröckelung, -, -en,
die Zerkrümelung, -, -en; 2) die
Auflockerung, -, -en; 3) die Zersetzung,
-, -en; 4) die Verwitterung, -, -en;
vt. murenema, murendama
murenema 1) bröckeln intr. (s),
äb/-bröckeln intr. (s), zerbröckeln intr.

(s), zerkrümeln intr. (s); 2) sich
auf/lockern; 3) geol. verwittern intr.
(s); vt. murendama
murepilv piltl. die Sörgenwolke, -, -n
murepäev der Sörgcntag, -(e)s, -e
muretsema 1) vt. mures olema; 2)
(hoolitsema) sorgen intr. (für A);
3) (hankima) besörgen tr.,
beschäffen tr., verschäffen tr., kõnek.
auftreiben* tr., (endale soetama) sich
(D) zü/legen tr.
muretsemine 1) das Sorgen, -s; 2) das
Besörgen, -s, das Beschäffen, -s, die
Beschaffung, das Verschäffen, -s, die
Verschäffung, das Auftreiben, -s; vt.
muretsema
muretu sörg (en) los, ünbesorgt, ün-

beschwert, ünbekümmert
muretus die Sorglosigkeit, die Un-

beschwertheit
muri der Köter, -s,
-murjan (kasimata laps) der
Schmierfink, -en, -en
murrak keelet. die Üntermundart, -en,

das Idiom, -s, -e
murrang 1) (pöördejärk) die Wendung,
-, -en, die Wandlung, -, -en, der
Umschwung, -(e)s, der Umsturz,
-es, ~e, der Umbruch, -(e)s, Äe, die
Umwälzung, -, -en, der Umschlag,
-(e)s, *e; 2) geol. (murrukoht
maakoores) die Verwerfung, -, -en, der
Bruch, -(e)s, "e
murranguline ümwälzend; murrangulise
tähtsusega von ümwälzender
Bedeutung

murre 1) (murdmine) das Brechen, -s,
der Bruch, -(e)s, "e; 2) keelet. der
Dialekt, -(e)s, -e, die Mundart, -,
-en

murrujoon mat. der Bruchstrich. -(e)s,
-e

murrukoht vt. murdekoht
murruna in hellen Haufen,
schärenweise, zuhäuf
murrustama geol. verwerfen* tr.
muru der Rasen, -s, -, der Räsenplatz,
-es, Äe

murueit folkl. die Elfenkönigin, -, -nen;

murueide tütar die Elfe, -, -n
murukamar die Räsennarbe
murukate die Räsendecke
murulauk bot. der Schnittlauch, -(e)s
murumuna bot. der Fläschenstäubling,
-s, -e

murumätas die Grässode, -, -n, das
Räsenstück, -(e)s, -e, die Räsensode,
-n

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0442.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free