- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
895

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - võõrasema ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

võõrasema

895

võõrutus

Besuch, -(e)s; meil on võõrad wir
haben Besuch (e. Gäste)
võõrasema 1) die Stiefmutter, -, a; 2)

bot. das Stiefmütterchen, -s,
-võõrasisa der Stiefvater, -s, *
võõraslaps das Stiefkind, -(e)s, -er
võõraspoeg der Stiefsohn, -(e)s, ~e
võõrastama 1) (kartma) sich fürchten
(vor D), scheuen tr.; 2) (häbenema)
verlegen (e. schüchtern e. befängen)
sein* (s), sich genieren [3e..] (vor
Fremden); 3) (võõrastavana v.
kummalisena näima) seltsam (e.
sonderbar) erscheinen* (s)
võõrastamine das Befremden, -s, die

Befremdung
võõrastav befremdend, befremdlich,

seltsam, sonderbar
võõrastejuht der Fremdenführer, -s,
-võõrastemaja das Gästhaus, -es, "er,

das Hotel, -s, -s
võõrastetuba das Gästzimmer, -s,
-võõrastevastuvõtlik vt. külalislahke
võõrastus das Befremden, -s, die
Befremdung; oma võõrastuseks zu
seinem Befremden
võõrastütar die Stieftochter, -, u
võõravõitu ziemlich (e. recht) fremd
võõrduma 1) (kellestki) sich
entfremden (von D), äuf/hören zu verkehren
(mit D); 2) (millestki) sich
entwöhnen (von D), sich (D) äb/gewöhnen
tr., aus der Übung kommen* (s)
võõrdumine 1) die Entwöhnung, die
Entfremdung; 2) die Abgewöhnung;
vt. võõrduma
võõrelement das fremde Element
võõrhäälik Jon. der fremde Laut
võõrik (võõras) fremd, fremdartig
võõriti falsch, verkehrt
võõrkapital das fremde Kapital
võõrkeel die fremde Sprache, die
Fremdsprache, -, -n; võõrkeel(t)e
õpetus der fremdsprachliche
Unterricht e. der Fremdsprachenünteiricht;
omandama teadmisi võõrkeel(t)est
Fremdsprachenkenntnisse erwerben*
võõrkeelend keelet. der
fremdsprachliche Ausdruck
võõrkeelne fremdsprachlich,
fremdsprachig; võõrkeelsed pealkirjad pl.
die fremdsprachigen Aufschriften pl.
võõrkeha der Fremdkörper, -s,
-võõrleegion die Fremdenlegion, -, -en
võõrleegionär der Fremdenlegionär, -s,
-e

võõrmõju der fremde Einfluß
võõrnimi der fremdsprachliche Name

võõrsil 1) (võõral maal) in der
Fremde; 2) (külastamas) zu(m) (e. auf)
Besüch, zu Gaste; ~ olema 1) in
der Fremde sein* (s); 2) zu(m) (e.
auf) Besüch sein* -(s), zu Gaste
sein* (s) (bei D)
võõrsile 1) (võõrale maale) in die
Fremde; 2) (külaskäigule) zu {e.
auf) Besüch; ~ minema 1) in die
Fremde geh(e)n* (s); 2) zu (e. auf)
Besüch geh(e)n* (s). zu Gaste
gell (e)n* (s)
võõrsilt l) (võõralt maalt) aus der
Fremde; 2) (külaskäigult) von einem
Besüch; ~ tulema 1) aus der
Fremde kommen* (s); 2) von einem
Besüch kommen* (s)
võõrsus die Fremdheit, die
Ünvertraut-heit

võõrsõna das Fremdwort, -(e)s, *er
võõrsõnaline fremdwörtlich; ~ vaste
die fremdwörtliche Entsprechung,
der fremdwörtliche Ausdruck
võõrus 1) (võõras olek) die Fremdheit,
die Ünvertrautheit; 2) (vööruspidu)
das Gastmahl, -(e)s
võõrusel (külaskäigul) zu Gaste,
zu(m) Besüch; ~ olema zu Gaste
sein* (s), zu(m) (e. auf) Besüch
sein* (s) (bei D)
võõrusele (külaskäigule) zu Gaste, zu
(e. auf) Besüch; ~ kutsuma zu
Gaste bitten* (e. laden*) tr., zu
Besüch ein/laden* tr.; ~ minema zu
Gaste geh(e)n* (s), zu (e. auf)
Besüch geh(e)n* (s)
võõruselt (külaskäigult): ~ tulema von

einem Besüch kommen* (s)
võõrusetendus das Gastspiel, -(e)s, -e,
die Gästrolle, -, -n; võõrusetendust
andma gastieren intr., Gästrollen
geben*

vööruspidu das Gastmahl, -(e)s, -e, das
Festmahl, -(e)s, -e, der Schmaus, -es,
"e, das Geläge, -s,
-võõrustaja der Gästgeber, -s,
-võõrustama (kostitama) bewirten tr.,
gästfreundlich äuf/nehmen* tr.,
traktieren tr., regalieren tr.
võõrustus die Bewirtung, -, -en, die

Gästfreundschaft
võõrutama 1) (kedagi millestki)
entwöhnen tr. (G, von D), äb/gewöhnen
tr. (D); 2) (imikut) entwöhnen tr.,
äuf/hören zu stillen tr., äb/gewöhnen
tr.

võõrutus 1) die Abgewöhnung; 2) die

Entwöhnung; vt. võõrutama

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0895.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free