Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Böjningsmönster
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
2:16. Inf. Pr. ouïr | J’ois | oyais | ouïs | ouïrai | ouïrais | oi(en. oy)e | ouïsse |
Part.Pr.[[mindre brukligt]]oyant | tu -s | — ais | — ïs | — as | — ais | — es | — ïsses |
Part. P. oui, | il -1 | — ait | — ït | — a | — ait | — e | — ït |
Impér. ois | ns oyons | — ions | — îmes | — ons | — ions | oyions | — ïssions |
oyons | vs — ez | — iez | — îtes | — ez | — iez | — iez | — ïssiez |
— ez | ils oient | — aient | — ïrent | — ont | — aient | oi[e n. oy]ent | — ïssent |
Anm. Detta verb brukas sällan annat än i Infinitif och sammansatta terøpus. Ex. Un juge doit ouïr les deux parties*. On | |||||||
ouït les témoins. Je l’ai ouï dire — jag har hört det* [berättas]. Le dimanche la messe ouïras (katolskt bud). De | |||||||
öfriga formerna brukas dock ibland i skämtsam stil. | |||||||
2:17. Inf. Pr. fuir | Je fuis | fuyais | fuis | fuirai | fuirais | fuie | fuisse |
Part.Pr .fuyant | tu — is | — ais | — is | — as | — ais | — es | — isses |
Part.P. fui, | il — it | — ait | — it | — a | — ait | — e | — ît |
Impér. fuis | ns fuyons | — ions | — îmes | — ons | — ions | fuyions | — issions |
fuyons | vs — ez | — iez | — îtes | — ez | — iez | — iez | — issiez |
— ez | ils fuient | — aient | — irent | — ont | — aient | fuient | — issent |
2:18. férir är ett gammalt ord som brukas blott i uttrycket sans coup férir (= utan svärdslag, motstånd, svårighet), samt i Part. Passé : | |||||||
féru, férue* = 1. eg. veterinärterm: sårad, stött, t. ex. ce cheval a le tendon féru ; 2. bildl. och skämtsamt i följande F uttryck: | |||||||
il est féru contre N. h. är ond på N. ; il est féru de cette femme h. är pinkär i detta fruntimmer. | |||||||
2:19. Inf. Pr. vêtir | Je vêts | vêtais | vêtis | vêtirai | vêtirais | vête | vêtisse |
Part.Pr. vêtant | tu — s | — ais | — is | — as | — ais | — es | — isses |
Part.P. vêtu, ~e* | il vêt | — ait | — it | — a | — ait | — e | — ît |
Impér. vêts | ns vêtons | — ions | — îmes | — ons | — ions | — ions | — issions |
vêtons | vs — ez | — iez | — îtes | — ez | — iez | — iez | — issiez |
vêtez | ils — ent | — aient | — irent | — ont | — aient | — ent | — issent |
2:20. Inf. Pr. ouvrir | J’ ouvre | ouvrais | ouvris | ouvrirai | ouvrirais | ouvre | ouvrisse |
Part.Pr. ouvrant | tu — es | — ais | — is | — as | — ais | — es | — isses |
Part. P. ouvert, | il — e | — ait | — it | — a | — ait | — e | — ît |
Impér. ouvre | ns — ons | — ions | — îmes | — ons | — ions | — ions | — issions |
ouvrons | vs — ez | — iez | — îtes | — ez | — iez | — iez | — issiez |
ouvrez | ils — ent | — aient | — irent | — ont | — aient | — ent | — issent |
2:21. Inf. Pr. acquérir | J’acquiers | acquérais | acquis | acquerrai | acquerrais | acquière | acquisse |
Part.Pacquérant | tu — s | — ais | — is | — as | — ais | — es | — isses |
Part. P. acquis, | il — t | — ait | — it | — a | — ait | — e | — ît |
Impér. acquiers | ns acquérons | — ions | — îmes | — ons | — ions | acquérions | — issions |
acquérons | vs — ez | — iez | — îtes | — ez | — iez | — iez | — issiez |
acquérez | ils acquièrent | — aient | — irent | — ont | — aient | acquièrent | — issent |
Anm. Stamverbet quérir brukas föga och blott i Inf. Pr. efter aller, envoyer eller [[mindre brukligt]] venir. |
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>