- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
186

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - décalogue ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

décalogue — 186 — déchevelê


déealogue, dekalog, tio Guds bud.


décalque, s. décalquer, 1:1,tr. 0


dekalke-ring, -a.


Décaméron, le ~Boccaccios Dekameron.


décamètre, dekameter.


décampement, [[militärisk term]] uppbrott ur läger,


décamper, 1:1,itr. [avoir,ibl. être] [[militärisk term]] bryta upp, göra uppbrott; fig. F rymma fältet, taga till flykten; gå, springa sin kos, gå sina färde, ge (packa) sig i väg.


décanat, dekanat.


décantage, décantation*, [[teknisk term]] sakta afhällning.


décanter, 1:1,tr. [[teknisk term]] hälla af, dekantera.


décapage, [[teknisk term]] [gul-, blank]betsning; borttagande af rost ell. ärg.


décapelage, [[sjöterm]] afkrängning &c s. följ.


décapeler, 1:5,tr. ~ kränga, lyfta, rigga af; ~ une vergue rigga af en rå; ~ les hunes* lyfta af märsarna.


1. décaper, 1:1,tr. [[teknisk term]] [gul-, blank]betsa; borttaga rost ell. ärg.


2. décaper, 1:1,itr. ~ löpa ut ur en vik.


décapitation*, halshuggning &c.


décapiter, 1:1,tr. halshugga (afrätta).


décarreler, 1:5,tr. bryta upp stengolf i.


décastère, tio kubikmeter.


décasyllabe, a.2 (s. m.), décasyllabique, a.2 tiostafvig.


décati, a., calicot ~ shirting,


décatir, 2:1,tr. [[teknisk term]] blöta, tvätta tyg s. att klister, appretyr o. d. försvinner.


décatissage, [[teknisk term]] dekatering. décatisseur, -are.


décavé, pp. (a.) F P ruinerad; pank, som spelat bort allt [hvad h. äger och har],


décaver, 1:1,tr. spelt, göra pank.


décéder, 1:2,itr. [med<?.], aflida, med döden afgå.


décèlement, röjande &c s. följ.


déceler, 1:5,tr. röja, upptäcka, yppa, förråda. se ~ röja sig &c.


décembre, december; en au mois de n* id.


décemment, adv. anständigt[vis], passande; ibl. för skams skull,


décemvir, decemvir, tioman.


décemviral, ~e*, a. decemvir-, tiomanna-,


décemvirat, decemvirat, tiomannavälde.


décence*, anständighet &c s. décent.


décennal, ~e*, a. tioårig, tioårs- etc.


décent, ~e*, a. anständig, ärbar, passande, sedig, skicklig, städad (hygglig),


décentralisation*, décentralisation,


décentraliser, 1:1,tr. decentralisera,


déception*, bedrägeri, svek, missräkning, sviken förhoppning; ibl. streck i räkningen,


décernement, tilldelande &c s. följ.


décerner, 1:1,tr. tilldela, -erkänna, -döma, skänka, bevilja; ådöma; utfärda,


décès, död[sfall], frånfälle (hädanfärd) ; le jour de son ~ hs dödsdag ; plus de naissances* que de ~ flera födda än döda.


décevable, a.2 [[mindre brukligt]] lättnarrad; 0.


décevant, ~e*, a. bedräglig &c s. följ.


décevoir, 3:17,tr. bedraga, svika, narra, förleda. s. ~ bedraga sig själf; missräkna sig.


déchaînement, lössläppande &c s. déchaîner; [vrede s. utbrott; hätskhet, förbittring,


déchaîné, ~e*, pp. (a.) lössläppt &c s. följ. y être ~ äfv. slippa lös ell. undan ; ibl. rasa.


déchaîner, 1:1,tr. släppa lös, lösa ur kedjor; fig. lössläppa; uppreta, -hetsa [contre mot], se slita sig lös; s. ~ contre qn bryta ut, fara ut mot ngn.


déchanter, 1:1,itr. F nedsätta sina anspråk, stämma ned tonen, taga skeden i vacker hand.


déchaperonner, 1:1,tr. taga hufvan af en faik, taga taket af en mur.


décharge*, aflastning &c: lättnad, -ande SS se déchaîner; déchargé [de för]; [[militärisk term]] salfva; elektr. urladdning [lente successiv] ; aflopp[~-bassäng, -rör]; gard[e]rob, skrubb (skräprum); ark. revêtement en ~ hvalfbeklädnad; voûte* en ~ bärhvalf ; [[teknisk term]] boktr. papier de ~ insticksark; table* à ~ iläggningsbord ; ~ en ~ à som lossar i; F une n» de coups de bâton en bastonad, ett kok stryk,


déchargement, lossning &c s. reij. ; en ~ under 1.


décharger, 1:10,I. tr. af-, urlasta, lossa, lassa af; afskjuta, [af]lossa, urladda, plundra kanon; länsa en pump; boktr. häfva upp ; fig. lätta, afbörda, utgjuta, utösa, ge fritt lopp (luft) åt, befria, frikalla, -känna; utdela. II. itr. boktr. sudda, slå igenom,s. ~ lätta sig; afbörda sig, lägga ifrån sig [de qc ngt] ; göra sig lös, ledig, fritaga sig [de från]; se ~ [de la faute] sur qn skjuta skulden på ngn [de för]; s. ~ 0m floder: utfalla (utmynna.), ut-, afflyta [dans i]; om färg: urblekas etc.


déchargeur, lossare, sjåare,


décharné, ~e*, pp. (a.) affallen, aftärd, utmärglad, utsvulten; fig. torr, torftig etc.


décharner, 1:1,tr. anat. borttaga köttet från benen på; utmärgla; fig. göra torr &c s. föreg,


déchaumer, 1:1,tr. upplöja stubbåker; göra nyodling.


déchaussement, kringgräf vande &c s. déchausser.


déchaussé, ~e*, pp. (a.) barfota[d], -bent &c.


déchausser, 1:1,tr. taga skor ell. strumpor af ngn; kring-, undergräfva; lossa köttet omkring en tand. S6 ~ taga af sig skor etc.; om tand: lossna,


déchaussoir, ett slags tandläkareknif.


déchaux, a. m. barfota[d].


dèche*, P être dans la ~ vara i knipan, vid dålig kassa, pank,p. kneken etc.


déchéance*, förfall, -nedring; à peine* de ~ vid förlust af talan,


déchet, af bränning; affall, spillage; en travaillant les métaux] il y a toujours du ~ äfv. afgår alltid ngt.


déchevelé, ~e*, pp. (a.) med upplöst (fladdrande) hår. * feminiu. 2 maskul. och femin. [[pl. lika]] pl. lika. © närmast motsv. © omskrifves. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0220.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free