- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
208

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - déterminément ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

déterminément — 208 — deux

orygglig; djärf (modig) ; ifrig, passionerad; s. oförvägen (obändig) sälle, våghals; cas ~ äfv. gifvet fall.


déterminément, adv. bestämdt &c s. föreg,


déterminer, 1:1,tr. bestämma, stadga, fastställa; begränsa ett ämne; angifva; besluta (de att]; afgöra, vara afgörande för; förmå, beveka till, att], medföra, åstadkomma, förorsaka, hafva till följd,s. ~ besluta sig för] &c; fatta ett (sitt) beslut,


déterré, ~e*, pp. (s.) s. följ. ; F il a Vair d’un h. ser ut som ett lik.


déterrer, 1:1,tr. gräfva upp; F uppspana (-snoka), -täcka,


détersif, ive*, a. (s. m.) läk. renande [medel],


détestable, a.2 © afskyvärd (vederstygglig, faslig, ohygglig, gräslig, usel),


détestation*, afsky (fasa) [de för],


détester, 1:1. tr. [af]sky, ha afsky (motvilja) för; ej kunna tåla, lida; F förbanna,s. ~ afsky hvarandra &c.


détirer, 1:1,tr. draga ut. se ~ sträcka ut (på) sig.


détisser, 1:1,tr. repa upp.


détonant, ~e*, a. detonerande,


détonation*, smäll, knall, detonation,


détoner, 1:1,itr. detonera, förbrinna, antändas med knall, explodera,


détonner, 1:1,itr. mus. falla ur tonen,


détordre, 4:3,tr. vrida, sno, tvinna ell. ~ slå upp. s. ~ sno upp sig &c.


détorquer, 1:1,tr. förvrida, -tyda, -vränga,


détors, ~e*, a. upptvinnad, -snodd,


détortiller, 1:1,tr. sno, fläta, lösa ell. taga upp.


détour, krökning, slingring, krok, bukt; krok-, omväg; ~s pl. äfv. omsvep, undanflykter, knep; au ~ de la rue äfv. vid gathörnet; faire un ~ gå, taga en omväg; fig. être sans vara rättfram, ärlig; parler sans ~ äfv. tala rent ut.


détourné, ~e*, pp. af détourner ; a. afsides [belägen]; indirekt; chemin ~ afväg; fig. omväg; rue nue bakgata; par une voie des voies nues genom (på) omväg(ar).


détournement, försnillning &c; [[mindre brukligt]] afvändande,


détourner, 1:1,I. tr. vända, föra, leda (draga) bort [de från] ; af vända, -lägsna, -värja, -styra, -leda; afhålla (hindra, störa); afråda [de från]; för-, undansnilla; bortföra; förvända (vränga); ~ qn de qc ibl.ngn ifrån ngt; ~ qn de son chemin föra ngn af vägen; ~ qn de la bonne (droite) voie äfv. föra ngn p. afvägar; ~ qn du devoir äfv. förleda ngn. II. itr. vika, taga af. s. ~ vända sig bort; vika af, taga en omväg; afhålla sig [de från], störas, blifva störd [de i] ; s. ~ de dix kilomètres gå en mils omväg,


détracter, 1:1,tr. nedsätta, förtala, -klena häckla, belacka [[[mindre brukligt]] itr. med de].


détracteur, förtalare &c, bakdantare.


détraction*, nedsättande &c s. détracter; bakdanteri. d étranger, 1:10,tr. trädg. fördrifva skadedjur,


détraquer, 1:1,tr. bringa i olag, rubba, störa; skada, fördärfva,s. ~ komma i olag; fördärfvas.


détrempe*, vatten-, limfärg; peindre en ~måla med vattenfärg,


détremper, 1:1,tr. blanda Upp med flytande ämne; uppblöta; tillblanda, -röra; [[teknisk term]] borttaga härdning ur stål.


détresse*, nöd, ångest, ängslan, bedröfvelse; betryck, armod; ~ coup de ~ nödskott; signal de ~ nödsignal; être [plongé] dans la ~ vara i nöd &c.


détresser, 1:1,tr. uppfläta.


détriment, skada, förfång, men, nackdel [cfeför].


détritus, lämningar [de af, efter],


détroit, [hafs]sund; [[mindre brukligt]] [bergs]pass.


détromper, 1:1,tr. taga ur villfarelse, upplysa [om misstag] [sur om],s. ~ inse sin v.; komma till bättre insikter (bli klokare),


détrônement, afsättning [från tronen],


détrôner, 1:1,tr. afsätta [från tronen],


détrousser, 1:1,tr. släppa, kafla ned ngt uppfäst; F plundra, röfva, råna. s. ~ släppa ned klädningen etc.


détrousseur, [[mindre brukligt]] [stråt]röfvare,


détruire, 4:12,tr. ned-, upprifva, [i grund] förstöra; undergräfva, [om] störta, tillintetgöra, nedgöra, utrota (upphäfva), fördärfva, öde-, vederlägga (utplåna); ~ qn dans V esprit d’un autre nedsätta ngn i en annans tanke,s. ~ förstöras &c; förfalla; afhända sig lifvet, göra af med sig; döda, skada hvarandra &c; ce faux bruit] s. détruit de lui-même vederlägger sig själf,


détruit, ~e*, pp. ar föreg. ; om släkt äfv. utdöd,


dette*, skuld; fig. förbindelse, förpliktelse; payera ~ de (sa ~ à) la nature skatta åt förgängelsen, dö.


deuil, sorg, bedröfvelse; sorgdräkt, -kläder (-dok, -färg, -prydnad), -tid, -tåg; liktåg, -procession; demi-~ half sorg; grand ~ djup sorg; petit ~ lätt sorg; conduire (mener) le ~anföra liktåget; être [plongé] dans le ~vara försänkt i sorg, djupt bedröfvad; ennu, vêtu de ~ sorgklädd; être n ~ deqn, porter le ~ de qn bära sorg efter ngn, sörja ngn; les parents] en ~ sörjande; s’habiller de nu,s. mettre en ~ kläda sig i sorgdräkt; prendre le ~ de qn anlägga sorg efter ngn; quitter le ~lägga af sorgen; F faire son ~ de qc icke mera tänka p. ngt, anse förlorad, gifva upp alla tankar p. ngt.


Deutéronome, Femte Mosebok,


deux, räkn.2 två, tu, tvenne; andra; F ett par, några; s. två[a, -siffra]; andra dagen [de i] ; spelt, dus ; Charles ~ (vanl. II) Karl den andre; ~ et ~ font quatre två och två är fyra; tous [les] ~ bägge, båda två; des ~ côtés p. båda sidor,p. hvardera sidan; une, ~ ett, tul à ~ p. tu man * feminiu. 2 maskul. och femin. [[pl. lika]] pl. lika. © närmast motsv. © omskrifves. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0242.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free