- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
518

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - pie ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

pie — 518 — pied

piè (2)

        I. a from i œuvre ~ from gärning, barmhärtighetsverk.

        II. m Fie Pius.

pièce f

                1. stycke, del, bit, lapp: åe bois trästycke, äv. [ avmätt] stock; ~ de chair fig. luns[aj; les ~s d’une montre delarna av ett ur; mettre en ~s hugga i stycken, stycka, slå, sönder, fig. nedgöra, illa förtala; mettre une ~ à un habit lappa en rock; fig. emporter la ~ vara skarp i sin kritik; jfp rapport 10, tailler f, i.

                2. helt stycke, pjäs: tout d’une ~ i ett enda stycke, i ett [ kör]; om person stel, äv. fig. egensinnig; ~ de blé veteåker; ~ d’eau vattensamling, damm; ~ d’étoffe tyg[stycke]; de terre jordstycke, land[ område].

                3. hand. styck[e]: cinq francs [la] ~ fem fr. stycket (per styck).

                4. del av [ut]rustning: armé de toutes ~s fullt väpnad, fig. beredd [ att försvara sig] till det yttersta; fig. habiller (accommoder) qn de toutes ~ gå illa åt ngn.

                5. mynt: fausse ~ falskt mynt: donner la ~ ge drickspengar; être près de ses ~s vara nästan pank, äv. vara girig.

                6. mil. artilleripjäs, kanon.

                7. [vin]fat (= ~ de vin).

                8. [schack]pjäs.

                9. rum i en våning.

                10. litt. teat. stycke, pjäs: ~ de circonstance tillfällighetsstycke; ~ de vers skaldestycke; ~ d’écriture stilprov; fig. jouer une (faire) ~ à qn spela ngn ett spratt; jfr tiroir 1.

                11. jur. handling, dokument; jfr appui 3, conviction, justificatif.

                12. kok. rätt, bakverk: ~ de résistance huvudrätt, äv. litt. huvudartikel; jfr monter II, 9.

                13. stycke, exemplar, nummer i museum o. d.: ~ anatomique anatomiskt preparat; une ~ de bétail ett kreatur; ~ de cabinet sällsynt [musei-] föremål; tuer vingt ~s de gibier nedlägga tjugu stycken villebråd; skämts, om personer: une fine ~ en listig individ.

piécette f

                1. litet stycke.

                2. [spansk] peseta.

pied m

                1. anat. fot: de la tête aux ~s = des ~s à la tête, jfr cap 1; ~s de devant framfötter; ~s à dormir debout ofantliga fötter; coup de ~ spark, äv. tripp, tur; fig. ne pas se donner des coups de ~ smickra varandra; F faire des ~s et des mains arbeta med händer och fötter; faire du ~ à qn trampa ngn på foten; portrait en ~ porträtt i helfigur; fig. i flera uttr. ss. avoir toujours un ~ en l’air jämt vara i farten; être sur ~ vara uppe, ej vara sängliggande; marcher sur le ~ de qn förolämpa ngn; ne pas se laisser marcher sur le ~ inte låta hunsa med sig ( ngn komma sig för nära); mettre ~ à terre stiga av, rasta; ne plus mettre le (les ~s) dans cette maison inte mer sätta sin fot inom dessa dörrar; mettre les ~s dans le plat förplumpa sig, äv. vara hänsynslös; mettre qc sous ses ~s förakta ngt; tirer ~ ou aile de qc ha fördel av ngt; tomber sur ses ~s komma helskinnad ifrån en svårighet (krasch); trouver chaussure à son ~ finna vad som passar, finna en värdig motståndare; ~ de mouche kråkfötter; disputer sur un ~ de mouche gräla om påvens skägg; jfr cochon 1. 1, doigt 2. feu [I) 5. fourchu, grue 1. hoAit II, 1. joindre I, 1. moucher I, 1. plat I, 1. poing, portrait 1. sécher II, 1. valet 1; äv. nedan 8.

                2. i fråga om sätt att gå fot, steg: ~ à ~ till fots; aller du même ~ hålla jämna steg, fig. vara likställda; avoir bon ~ bon œil vara kry och rask, äv. vara på sin vakt; chercher qn à ~ et à cheval söka efter ngn överallt; F gagner au ~ schappa; fig. au ~ levé på stående fot, äv. oförvar andes; à ~ fot för fot, försiktigt; jfr ferme 7, 2. lever I, 1. loger II, 1. marin I.

                3. jakt. [fot]spår.

                4. fotfäste: prendre ~ ta botten, fig. börja känna sig säker; tenir ~ hålla stånd; jfr lâcher I, 2. perdre I, 1.

                5. på husgeråd o. d. fot, ben: les ~ d’une chaise (d’un lit) benen på en stol (en sang); verre cassé par le ~ glas med sönderslagen fot.

                6. fig. fot, bas: au ~ des Alpes vid Alpernas fot; à ~ d’œuvre vid ( till) byggnadsplatsen; reprendre à ~ d’œuvre börja om från början; donner du ~ à une échelle ge en stege en säkrare (mera lutande) ställning; mettre qn au ~ du mur hårt ansätta ngn; typ. le ~ d’une lettre foten på en bokstav; au ~ de la lettre i bokstavlig mening; bois sur ~ växande skog; récolte sur ~ gröda på rot; acheter du bétail sur ~ köpa boskap efter levande vikt.

                7. bot. stånd, un ~ d’œillet ett nejlikstånd; cinq ~s d’arbres fem [ växande] träd.

                8. fig. [levnads]förhållande, tillstånd, [god] ställning, fot, ben: vivre sur un grand ~ leva på stor fot; sur le ~ de guerre på krigsfot; sur quel ~ êtes-vous? på vilken fot står ni med varandra? sur ce ~-là när det förhåller sig så; avoir les ~

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0526.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free