- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Femte bandet /
113 / 21

(1861) [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Richard den tredje. I, 3

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Med blodig dolk; Gud jag anropar honom
Att ingen af er må naturligt dö,
Men af den onda bråddöd ryckas bort!


Glost.

Har du ej slutat än, du leda hexa?


Marg.

Jag, glömma dig! Stå, hund, och hör till slut.
Om himlen än har plågor i förråd
Som äro värre än dem jag dig önskar,
O, måtte den då veta gömma dem,
Tills dina synder hunnit blifva mogna,
Och slunge så sin vredes skålar ner
På dig, du verldens fredsförstörare!
Må Samvets-matken gnaga städs din själ!
Misstänk för falskhet dem som älska dig,
Och haf förrädarn ditt hjerta närmast!
Må ej i tiden sömn ditt öga lycka,
Om ej när i en pinsam dröm med fasa
Du ser ett helvete af djeflar fullt!
Bortbyting du! Vanskapta svin som rotar! [1]
Du som uti din födsel stämplad blef
Som en naturens slaf och helvets son!
Du fula skamfläck för din moders qved!
Du leda afskum af din faders länder!
Du ärans tiggare! du skändliga –


Glost.

Margretha.


Marg.

Richard!


Glost.

Hvad?


Marg.

Jag dig ej kallat.


Glost.

Då ber jag om förlåtelse; jag trodde,
Att det var mig som så ni kallade
Med dessa bittra namn.


Marg.

Det gjorde jag,
Men väntade ej svar; o, låt mig dock
Få göra slut på min förbannelse!


Glost.

Det har jag gjort; den slutas med – Margretha.


Elis.

Så har du sjelf dig sjelf förbannat ju?


Marg.

Skugg-drottning, usla skenbild af min lycka!
Hvi strör du socker på den stinna spindeln,



[1] Richard hade ett vildsvin till sköldemärke.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:47:47 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/e/0115.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free