- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
218

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - E - Edsvuren ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

218 Edsv

Eft

Edsvuren, et, прл. присяжпый;прпсяжоикъ.

Edsöre, ср. (стар.) присяга, которую
давали короли въ сохранёніи обшей и
частиой безопасности ; общественная
безопасность; bryta е.. нарушать
общё-ственпую безопасность; begå e-ebrott,
brott i е.. провиниться съ парушёніемъ
общественной безопасности.

Effekt, m.S. дѣйствіе; jfr verkan; effekter,
ми. вещи; пожитки (m. pl.).

Efsingar, м.мн. нити; нитяные кончики;
бичёвки (pl. f.).

Efter, 1) прдл. a) (i anseende till
stället) позади (кого); за, вслѣдъ за
(кѣмъ); gå е. ngn. ходить за кѣмъ,
позади Korà; b) (i anseende till tiden)
пёслѣ; чёрезъ; спустя; e. döden,
пб-слѣ смерти; uo смерти; е. den tiden,
послѣ того врёмени; съ того времени;
е. den tiden följer en annan, за симъ
врёмепемъ послѣдуетъ другое; Лап кот
in е. fsednare änj sin vän, онъ вошёлъ
мое j|, друга; han кот tätt е. sin vän,
онъ вошёлъ вс.іѣдъ за другомъ своимъ;
е. sex månader, чёрезъ, спустя шесть
міісяцевь; е. klockan S, въ четвёртомъ
часу; е. slutadt arbete, кончивъ
работу; е. att hafva laggt sig. лёгши; с)
(i anseende till rangen) послѣ; den
första e. Kejsaren, первый послѣ Царя;
han står i rullarna e. mig, опъ
слѣ-дуетъ по спііску за мпёю; стоить по
списку ниже меня; d) (enligt, i
anseende till, i kraft af) по, съ (genit.);
смотря по; какъ; на подобіе (чего); но
образцу (какому либо); в. hans
befallning, по его приказанію; е. mitt sätt
att tänka, по моему образу мыслей;
е. förtjenst, по заел у тамъ; han skall
blifva betalad e. sitt arbete, онъ
бу-дегь вознаграждён ь смотря по работѣ;
lefva е. sitt stånd, жнть по своему
состояние; сходно, сообразно съ -ймъ
-іемъ; hans seder äro icke e. hans lära.
его поступки no соотвѣтствуютъ его
y-чёиію; e. nyaste modet, по послѣдней
модѣ; е. hvad jag ser, по тому, что я
вижу; е. er beqvämlighet, смотря
потому, какъ вамъ удобиѣе; ritadt е.
naturen, писано съ натуры; е. en målning
af Rafael, съ картины Раьаілепой; е)
(emellan tvenne substan. beror
betydelsen af det föregående ordet, t. ex.) be-

gär e. ära, жажда славы; jagt e.
björnar, räfvar, охота на медвѣдей,
эал-сйцами; f) (hos vcrba, t. ex.) suckat,
friheten, вздыхать по свободѣ; sörja t.
en vän, жалѣть о другѣ; тужить no
другѣ; t-ara begärlig e. äreställen,
искать, домогаться почестей; hålla e. sill
husfolk, строго смотрѣть за людьми
свош-ми; skicka е. ngn, послать за кѣмъ; fråga
е. ngt, спрашивать о чёмъ; äfv.
заботиться о чёмъ; skicka sig е. Guds
nija, покоряться волѣ Божіей; der är
ondt e. bröd, тамъ педостатокъ въ
xii-бѣ; han ropade в. honom (för lit
kalla), клнкалъ, звалъ его; (då nga
går bort) кричалъ ему вслѣдъ; sälja е.
vigt, вѣсомъ продавать; komma е. ngn
till en syssla, заступить чьё мѣсто;
lefva e. ngn, пережить кого; 2) нар.
спустя; позже; послѣ того; потомъ;
поз>-ди; dagen е., па другой день; ея dag
е., диёмъ позже; день спустя; året е.,
въ слѣдующііі годъ; lång tid е.,
спустя долгое врёмя; han blef е., овъ
о-стался позади, отсталъ; 3) сзъ. когді;
потому что; такъ какъ; какъ скоро;
поелику; понеже; е. du så tror, кот л.
какъ скоро ты такъ думаешь; jfr
medan.

Efterapa, i.д.1. подражать (кому);
поддѣ-лывать; -ваться (подъ что); обезіявиь
(съ кого); представлять (кого);
перепв-матьукого что; (for alt reta) дразивгь;
передразнивать; цыганить;
переныга-иивать; е. ngns manér, перепияать чьи
манеры; е. ngns underskrift, подписав
ея подъ чью руку; han söker е. honom
i klädsel, онъ старается подражать e«»
въ одёждѣ.
Efterapare, м.З. подражатель;
поддѣ-іь-шикъ; переимщикъ; передрёзвнваюшііі
кого; пересмЬшиикъ; обезьяна.
Efterapning, ж.2. иодражаніе; поддѣзи’

ваніе; перениманіе; ііередразпиваиіе.
Efterbergning, ж.2. вторичная жатва;
со-бираніе оставшихся отъ жатвы
kojo-сьсвъ; собирапіе послѣдняго вивоград’;
göra en е., собирать оставшіеся колосы,
или послѣдній виноградъ.
Efterbete, ср. поздняя настба (ва вытрм-

леиномъ ужё лугу).
Efterbröllop, ср. пиръ на другой
rioc.il. свадьбы.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/0234.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free