- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
388

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - Glada ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

388 GLAD

обрадоваться; en g. menniska, весёлый,
пріятный человѣкъ; весельчакъ; jag
skulle vara д., я бы радъ былъ; jag är
hjertligen д. deråt, я этому сердёчво
радъ; ett g-dt barn. живой, рѣзвый
ре-бёнокъ; g-dt гит, свѣтлая, весёлая
комната: д. utsigt, пріятиыіі, милый видъ;
g-dt hopp, пріятная, сладостьная
надежда; дога sig en g. dag, веселиться;
прогулять деньgladt, нар. весело;
радостно; съ радостію.

Glada, ж.1. (på isen) прогалина.

Glada, ж.1. коршунъ; каня
обыкновенная (falco milvus).

Gladelig, прл. -eligen, пар. (обв.) se glad.

Gladlynt, прл. весёлаго нрава, духа;
ве-селонравный; весёлый.

Gladlynthet, ж. веселоправіе; весёлый
нравъ. духъ.

Glaf, .H.2. (стар. в», svärd) мечъ;
коп-чаръ; аГт. копьё.

Gläfs, ср. 6pexåaie; іавкапіе; тявкавіе;
лаяніе; лай.

Glafsa, г.ср.1. брехать; гавкать; тявкать;
лаять.

Glafsande, ср. se gläfs.

Glafven, м. se glaf.

Glam, ср. болтапіе; болтовня; каляканье;
балаканье; шуточныя, пустыя рѣчи;
гуторъ; vänskapligt д., дружеская
бе-сѣда, болтовня.

Glamma, г.ср.1. болтать; калякать;
балакать; пустомёлить; пустословить;
подшучивать; гуторить.

Glammande, ср. se glam.

Glandel, ж.2. же.іѣза; halsglandlar,
шёй-иыя желѣзм.

Glans, м- блескъ; блистаніе; сіявіе; свѣтъ;
лоскъ; глявецъ; gifva д. åt en sak, so
glansa; (fig.) украшивать, хвалить,
превозносить что; förlora sin д., тускнуть;
становиться тусклымъ; потерять блескъ.
лоскъ; visa sig i all sin д., являться
во всёиъ блескѣ своём ь; g-sen af hans
namn, слава его имени.

Glansa, t.d.1. наводить лоскъ, глявецъ;
лощить; гладить; полировать.

Glansborste. м.2. щётка лощильная.

Glanshammare, м.2. лощило, лощильный
молотокъ.

Glansig, gt, прл. глянцевый; глянцовнтыи;
jfr glimmande.

GLABF

Glansk, kt, прл. глявцовый; лоснящійся;
блестящій.

Glanskis, .к. голый лёдъ; гололедица.

Glanslärft, ср. глявцовое, лощённое
полотно; вощанка.

Glanskobolt, м. кобольтовый блескъ.

Glansmalm, м. сурьмяная свинцовая руда.

С, lansmat t, прл. тусклый;
неполированный.

Glansning, ж. наведёніе лоска, блеска,
глянца; лощёніе; полированіе.

Glapp, ppt, прл. не плотный; не плотно
прилегающій.

Glappa, t.ср. 1. не плотно прилегать,
примыкать; хлябать; skon д-аг, башмакъ,
подкова хлябаетъ.

Glappande, ср. -ning, ж. хлябаніе.

Glas,ср. а)(е£.)стскло; af
д.,стеклйиый;сте-ко.іьный; Wipaд.,шлифовать
стекло;smälta till д., (act.) стекловать; остекловать;
(neutr.) остекловаться; стекля вѣть;
о-стеклл нѣть; spegelg., зеркальное
стекло; одопд., очёчное, зрительное стекло;
fönsterg., оконничное стекло; b)
(kärlet) стаканъ (стекляный); (spetsgl.)
рюмка; ett д. vatten, стаканъ воды;
dricka ett д. tillsammans, выпить рюмку
вмѣстѣ.

Glasarbetare, m.S. стеколыиикъ;
стекля-ныхъ дѣлъ работникъ.

Glasarbete, ср.4. стекляное издѣліе.

Glasartig. gt, прл. стекловатый.

Glasbit, м.2. кусокъ стекла.

Glasbjörk, м.2. хрупкая берёза.

Glasblåsare, M.S. надувальщнкъ стёколъ.

Glasbläsning, ж. падуваиіе стёколъ.

Glasbord, м.2. стёкольвая лавка; мага.іііпъ
стекляныхъ издѣлій.

Glasbruk, cp.S. стекляный заводъ.

Glasdemant, м.З. Фальшивый,
поддѣль-ный алмазъ.

Glasdörr, м.2. стеклявая дверь.

Glasera, г.д.1. муравить; покрывать
муравою (стекловатою повёрхностію)
посуду.

Glasering, ж. мурава; иypéвдeвie.

Glaserts, м. стекловатая руда.

Glasflaska, ж.1. склянка (eg. стклііпка).

Glasfluss, м.З. стекляный плавевь; -на»
сплавка.

Glasfönster, cp.S. стекляное окно.

Glasförare, -handlare, m.S. развощикъ,
торговецъ стекла, стеклйной посуды.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/0404.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free