- Project Runeberg -  Norsk Dialect-Lexicon : og nokre folkeminne og brev /
229

(1938) [MARC] Author: Wilhelm Frimann Koren Christie With: Gustav Indrebø - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Nokre brev frå og til Christie 229
stort Antal af Ord, hvortil det lappiske Sprog har aldeles mod
svarende, er en Omstændighed, der er høist mærkværdig, ligesom
den, saavidt mig bekjendt, ikke tilforn er bleven offentligen paaviist.
Skulde Udgiverne af Samlingerne til det norske Folks og
Sprogs Historie troe, at en Fortegnelse over saadanne Ord, til
ligemed en kort Indledning til samme, egnede sig til Optagelse
i Tidsskrivtet, da er jeg villig til at indsende samme. Hrr Capi
tainen er maaskee saa god, ved Leilighed at meddele mig et Par
Ord desangaaende. Jeg ønskede saa gjerne, i hiint fortjenst
fulde Tidsskrivt, at biedrage min Skjærv, — hvor ringe den endog
kan være — til Oplysning om det norske Sprog. I en Tid af mere
end 2 Decennier har jeg benyttet en god Deel af de sparsomt givne
Frietimer til at samle Materialier til et norsk Idioticon, eller
Dialect-Lexicon. Under saadant Arbeide maatte jeg kige ind i
beslægtede ældre og nyere nordiske Sprog, og paa den Maade
blev jeg de i de norske Mundarter endnu tilbageværende Lev
ninger af det lappiske Sprog vaer1. —
Ærbødigst
W. F. K. Christie.
Gerhard Munthe til W. F. K. Christie.
Christiania d. 29de Junii 1836.
Høivelbaarne Hr. Stiftamtmand Christie, Commandeur af
Sverdordenen pp.
Deres Høivelbaarnheds særdeles Ærede har jeg modtaget,,
hvorfor jeg herved hjærteligen takker. Efter at jeg nærmere
havde overveiet Beskaffenheden af den Dem tilsendte Opsats,
troede jeg at have udfundet, at den neppe hørte rigtig hjemme i
Urda; hvorfor det var mig des kjærere at erfare, hvorledes Deres
Høivelbaarnhed, med de øvrige ærede Udgivere af dette særdeles
interessante Skrift, er af anden Mening.
1 Brevet vart ikkje sendt fyrr 10. juni, »af Mangel paa Leilighed
at faae det afsendt med en Reisende*. Avhandlingi frå Munthe var i
millomtidi framlagd og godteki i Urdaforeningen.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 20:03:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nordialect/0231.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free