Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - О - оформление ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
офо
— 446 —
оце
оформлёние с 1. (внешний вид)
udstyr -et; 2. (выполнение
формальностей) legaliséring -en.
оформлять(ся) см. оформить(ся).
ох межд. о1, oh I, ak I
охаивать см. охаять,
оханье с разг. klagen -en,
stén-nen -en.
охапка ж favnfuld -en, favn -en,
= ; — дров en favn braénde.
охарактеризовать karakterisére1.
охать klage1, stønne1,
охаять разг. skaélde2 ud, dadle1,
охват m 1. tag -et,=; 2.
(включение) indeslutning -en\ широкий —
vid synskreds [horizont]; 3. воен.
ömslutning -en; —йть 1.
omspænde2; дом был охвйчен пламенем
huset var omspændt af flåmmer;
2. (о чувстве) gribe4; 3. (понять)
omfatte1, forstå4; 4. воен.
overfløje1; omslutte1; 5. (включить)
indeslutte1, indbefatte1; <> —йть
взглядом overskue1,
охватывать см. охватить,
охваченный: — пламенем
omspændt af flåmmer; — страхом
gré-ben af angst,
охладевать см. охладёть.
охладёть miste interésse; — к
чему-л. miste interéssen i noget;
lægge noget på hylden.
охладить 1. kølne1, åfkøle1, (åf-)
svale1; 2. перен. daémpe1,
forringe1; —ея kølnes, åfsvales.
охлаждать(ся) см. охладйть(ся).
охлаждён||ие с 1. afkøling -en;
систёма —ия køleanlæg -get, = ;
2. перен. kølighed -en.
охмелёть blive beruset, få en rus.
охнуть см. охать.
охотЦа I ж jagt -en, fangst -en;
идти на —у gå på jagt; псовая —
hétsjagt -en, parförcejagt -en;
сокол йная — fålkejagt -en, -er.
охотЦа II ж (желание) lyst -en;
forkærlighed -en; у него больишя
— к учёбе han har stor lyst til
at studére; 6b^å бы–работа
пойдёт lysten driver vaérket; по
своёй —e af fri vilje; что тебё за
—1 at du har lyst til detl
охотиться jage1; — за кем-л.
gå på jagt éfter nogen; — за чём-л.
gøre jagt på noget.
охотник I M jaeger -en, -e,
jaeger i mand -manden, -mænd;
röpe–— разг. søndagsjæger -en, -e.
охотник II M (любитель)
lib-haver -en, -e, lysthaver -en, -e; он
— до цветов han er en blomsterven.
охотниЦчий jagt-; —чье ружьё
jågtbøsse -n, -г; —чья coöåKa
jågt-hund -en, -e; —чья сумка
jaeger-taske -n, -r.
oxöth||o gérne, villig,
berédvil-lig; BecbMå — héllere end gérne;
—ее всего helst,
охра ж okker -en.
охран||a ж 1. (действие)
bevogtning -en, beskyttelse -n,
protektion -en; — тpyдå
årbejderbeskyt-telse -n; — границ graénseværn
-et; — животных dyrebeskyttelse
-n; 2. (стража) vagt -en, gårde -n;
konvoj -en, -er (мор.);
вооружённая — bevaébnet vågtmandskab; под
—ой ünder bevogtning; —ёние c
воен. beskyttelse -n, frédning -en;
konvoj -en, -er (мор.); сторожевое
—ёние forpost -en, -er; боевое
—é-ние kåmpforpost -en.
охранйть см. охранять.
охранн||ый: —ая rpåMOTa
léjde-brev -et, -e.
охранять beskytte1, gardére1;
bevåre1 (интересы); — что-л. våge
over noget.
охрйпЦнуть blive hæs; —ший
hæs.
охрометь blive halt.
оцарапать krådse1; —ея rive4
sig.
оцёнивать см. оценить,
оценйть 1. (определить цену)
taksére1, skatte1, ånslå4; —
слйш-ком дорого (дёшево) opgive for
højt (lavt); 2. (признать
ценность) vurdére1, vaérdsætte3,
bedømme2; — кого-л. по заслугам
vurdére én éfter fortjéneste.
оцёнк||а ж 1. taksation -en,
taksé-ring -en, ånslag -et; 2.
(признание ценности) vurdéring -en,
vaérdsættelse -n; bedømmelse -n;
получйть хвалёбную —у få ro-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>