- Project Runeberg -  Russisk-dansk ordbog /
461

(1956) [MARC] Author: Nina Krymova, Anna Emzina - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - П - перегородка ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

пер

— 461 —

пер

перегородка ж skillevæg -gen,
■ge, skillemur -en, -e, brædevæg
-gen, -ge’> носовйя — анат.
næseryg -gen, -ge.

перегрёв м тех. overhedning -en;
—атель м тех. overheder -en, -е.

перегревать(ся) см. перегрёть
(-ея).

перегрёть overhede1; —ея
overhede1.

перегружать I, II см.
перегрузить I, II.

перегружаться см.
перегрузиться.

перегруженность см.
перегрузка I.

перегрузить I (чересчур)
overlaste1, overbelaste1; overlæsse1,
overbebyrde1; — кого-л. работой
overlæsse én med arbejde.

перегрузить II (в другое место)
omlade1, omlæsse1.

перегрузйться (работой и т. п.)
overbebyrde1 sig, overlæsse1 sig.

перегрузка I ж overbelastning
-en, -er; overbebyrdelse -n, -r,
overlæsse Ise -n.

перегрузка II ж {в другое
место) omladning -en, -er,
omlæsning -en, -er.

пёред предл. 1. (при обозначении
места; впереди кого-л., чего-л.)
foran, for, üdenfor; — домом
foran hüset; он поставил лампу —о
мной han stillede lampen foran
mig; он шёл —о мной han gik
foran mig; выступать — большим
собранием tåle for en stor
forsåm-ling; снять шляпу — кем-л. tåge
håtten af for én; 2. (при
обозначении времени; до чего-л.) før; —
едой før måden; — началом før
begyndelsen; — мойм отъёздом før
min afrejse; — тем как... før
end...; — тем как уёхать før end
jeg réjser; 3. (по сравнению, в
отношении) i såmmenligning med,
overfor; долг — родиной pligten
overfor fædrelandet; извинйться
— кем-л. ündskylde sig overfor
nogen.

перёд m forside -n, forende -n,

forreste del.

передавать(ся)см. nepeflåTb(cfl).
передаточн||ый: —ая HåÄnncb
фин. endossemént -et, -er.

передатчик м рад. sénder -en, -e;
коротковолновый —
kortbølgesender -en, -e.

передЦать 1. overgive4,
åflevé-re1; overbringe3 (приглашение,
привет); overrække3 (вручить); —
блюдо кому-л. række [lange] én
fadet, låde fådet gå om; —
дåль-ше låde gå videre; — из рук
в руки overrække [overlevere]
fra hånd til hånd; 2.
(воспроизвести) géngive4; — бесёду géngive
én såmtale; 3. (сообщить)
médde-le2, mélde2, sige3; мой брат
просит вам — jeg skal sige Dem fra
min bror; 4. (по радио) sénde2,
transmittére1, translére1; 5.
(инфекцию и т. п.) smitte1; б. (дать
больше, чем следует) betåle [give]
for méget; <0*— кого-л. в руки
правосудия udlevere én i
réttenshaén-der; —åftTe привёт своим
дoмåш-ним hils hjémme; все —ают
дружеский привёт de sénder alle
vén-ligst hilsen.

передаться (сообщиться)
médde-les, forplånte1 sig; üdbrede2 sig,
være smitsom (о болезнях).

передач||a ж 1. (действие)
oversendelse -n, overrækkelse -n,
overbringelse -n; overladelse -n (прав
и т. п.); — территории
låndafståel-se -п, låndaftrædelse -л; 2.
(больному в больницу и т. п.)
mådpak-ke til en syg; 3. (по радио)
rådio-transmission -en, -er,
rådioudsen-ding -en; до слёдующей —и! på
génhør!; 4. тех. drev -et;
3y64å-тая — géar et, =; 5.
(воспроизведение) géngivelse -л; <> без
npå-ва —и må ikke overdrages til
åndre.

передвигать см. передвйнуть;
—ея 1. см. передвйнуться; 2.
(ходить) bevæge1 sig.

передвижён||ие c forflyttelse -л,
-r, forrykkelse -л, -г, forskydning
-en, -er; свобода —ия fl у ttefrihed
-en; ерёдства —ия
befordringsmidler pi.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 02:46:44 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/ruda1956/0461.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free