- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
300

(1956) [MARC] [MARC] Author: Carl Göran Regnéll With: Mihail Handamirov, Knut Knutsson - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - П - поймать ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


пойма′ть pf till лови′ть fånga, gripa

пойму′ pres av поня′ть förstå

пойти′ pf till итти′ gå

пока′ tills vidare; hittills; till dess;
under tiden, medan; hur länge; ~
... не tills, förrän

покажу′ pres av показа′ть visa;
uppgiva

пока′з påseende, förevisning,
framvisning

показа′‖ние [vittnes]utsago;
framvisning -тель m vittne; angivare;
exponent

показа′ть pf till пока′зывать visa;
uppgiva

показно′й utställnings-, skåde-;
prov-

пока′зывать ipf показа′ть (1 a) pf
visa; uppgiva -ся visas; visa sig;
synas

по-како′вски på vilket sätt

пока′мест så länge som, under tiden

пока′т‖ость f sluttning; branthet
-ывать ipf покати′ть (5 b) pf rulla el.
köra av och an -ся со′ сме′ху
kikna av skratt -ый sluttande, brant

пока′шливать ipf hosta litet

покая′ние ånger, bot

покида′ть ipf поки′нуть pf lämna
kvar, lämna i sticket

покла′дистый rymlig; medgörlig

покла′жа börda; last; packning

поклёп förtal

покло′н bugning, hälsning

поклоне′ние dyrkan, tillbedjan

покло′нник beundrare, tillbedjare

поклон‖я′ться ipf -и′ться (5 b) pf
dyrka, tillbedja; buga sig; hälsa

поко′ить ipf ge en fristad -ся vila

поко′й vila, lugn och ro; rum,
gemak -ник, -ница den avlidne, -a
-ницкая likrum, bårhus -ный (z)
lugn, fredlig; bekväm; avliden,
salig

поколе′ние generation, släkte

поко′н (end. med prep испоко′н,
споко′н) gammal sedvänja; början

поко′нчить pf avsluta

покоре′ние underkuvande

покори′тель m erövrare

покор‖я′ть ipf -и′ть pf kuva,
betvinga; klandra -ся underkasta sig,
foga sig

поко′с slåtter

покра′жа stöld; tjuvgods

покри′кивать ipf покрича′ть (1 b)
pf huta åt; skrika då och då

покро′в beskydd; täcke, täckelse;
kyrklig högtid den 1 okt.

покрови′тель m beskyddare
-ственный skydds- -ство beskydd, hägn
-ствовать ipf beskydda, protegera

покро′й snitt, fason

покро′м‖а, -ка (a) kant, bård

покрыва′‖ло täcke, täckelse; slöja
-ть ipf покры′ть pf täcka; lägga
över; hålla dold; överrösta;
tillryggalägga

покры′‖тие täckning -шка (b)
täckning; lock

поку′да tills vidare; tills

покупа′тель m -ница köpare, kund
-ный köp-

1 покупа′ть pf bada litet grand -ся
ta ett kort bad

2 покупа′ть ipf купи′ть (5 b) pf köpa

поку′пка (a) uppköp, inköp

покупно′й köpt, köpe-

поку‖ша′ться ipf -си′ться pf
försöka; pröva sin lycka; förgripa sig
-ше′ние försök; attentat

1 пол (e 1) golv

2 пол kön

пол... i sms. halv-

пола′ skört; fåll; fällskiva

полага′ть ipf положи′ть (5 b) pf
lägga [ner]; bestämma, antaga;
ämna -ся lita på; överenskomma;
полага′ется man skall, man bör,
man brukar

пола′ти lave

полго′да (8, gen полу′года) halvår

по′лдень m (8, gen полу′дня,
nom pl mest по′лдни) middag[stid],
söder; sunnanvind

по′лдни‖к (8, полу′дники)
[för]middagsmål -чать ipf по- pf äta
[för]middagsmål

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:44:26 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1956/0336.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free