- Project Runeberg -  Ryska rikets grundläggning genom Skandinaverna /
60

(1882) [MARC] Author: Vilhelm Thomsen With: Hans Hildebrand - Tema: Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ryska rikets grundläggning genom skandinaverna.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

mycket på grund af sin våldsamhet som snarare på grund
af en egendomlighet, hvilken utmärker den framför de öfriga
forsarna och särskildt gör att den förtjänar namnet »den
omättlige». Det är nämligen den ende, som om våren icke
blir fullständigt betäkt af vattnet; huru stora än de
vattenmassor äro, som strömma nedför floden, så förblir
likväl denna fors, och endast den, alltid ett hinder för
seglatsen 37. Efter Konstantins beskrifning var det också den
ende, genom hvilken ryssarna icke kunde draga sina tomma
båtar, utan hvilken de måste kringgå på land. Forsen
liknar altså ett bottenlöst svalg, som aldrig blir fullt, och från
denna synpunkt kunde intet namn vara mera träffande än
»Neasit» eller Nenasytets, »den omättlige».

Först sedan vi sålunda, såsom mig synes, faststält det
slaviska namnets sanna betydelse, skola vi också kunna
utfinna ursprunget och betydelsen af det ryska namnet, Aifor,
af hvilket hittills ingen tillfredsställande förklaring blifvit
gifven. Med anslutning till pelikanteorin har man
vanligtvis sammanstält Aifor (eller, såsom man hittills läst, Aifar)
med det holländska ooievaar, fornnedertyska ôdebaro, frisiska
adebar, stork, och antagit att nordborna, för hvilka
pelikaner voro okända i deras hemland, förväxlat dem med storkar.
Men en holländsk lärd, professor de Vries 38, har visat att
denna tydning af naturhistoriska skäl är omöjlig, emedan
storken är lika så okänd som pelikanen i de trakter af
Skandinavien, från hvilka invandringen till Ryssland måste
hafva egt rum; den är likaledes omöjlig af språkliga skäl,
ty det i fråga varande ordet är blott nedertyskt och finnes
icke i de nordiska språken samt förlorar dessutom all likhet
med Aifor, om vi återföra det till det tionde århundradets
språkform; slutligen är den logiskt omöjlig, ty det är och
förblir en orimlighet, att antaga att ett vattenfall blifvit
kalladt »storken» eller något liknande, därför att pelikaner
lefva i dess närhet. Är den af mig gifna tydningen af det
slaviska namnet Neasit riktig, måste man också i

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:48:02 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ryskarik/0066.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free