- Project Runeberg -  Ryska rikets grundläggning genom Skandinaverna /
61

(1882) [MARC] Author: Vilhelm Thomsen With: Hans Hildebrand - Tema: Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ryska rikets grundläggning genom skandinaverna.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

öfverensstämmelse därmed kunna tyda det ryska Aifor, och detta
går också för sig på det enklaste och naturligaste sätt.
Enligt min mening motsvarar Aifor ett fornnordiskt Eiforr,
(Eyforr, Æfor), den alltid häftige, den alltid forsande
(semper præeceps), af ei (eller ey, æ), alltid, och forr, häftig,
våldsam. Jag tror, att denna tydning är i alla afseenden
tillfredsställande. Det »ryska» Aifor uttrycker i jakande form
(alltid forsande) det samma som det slaviska Neasit (den
omättlige) uttrycker i nekande form, och de framstälda
tydningarna stödja hvarandra ömsesidigt; namnet passar vidare
mycket väl till forsens beskaffenhet och låter naturligt och
otvunget hänföra sig till det språk, till hvilket alla de andra
ryska namnen obestridligen höra.

Namnet på den femte forsen är på ryska Baruforos,
på slaviska Vulniprach. Forsen uppgifves heta så, »emedan
han bildar en stor sjö» (eller, såsom några hafva föreslagit
att läsa, »en stor hvirfvel»). Detta namn är ett af de allra
klaraste; det betyder i bägge språken »böljforsen». Den
slaviska formen Vulniprach motsvarar ett slaviskt Vln’nyj
prag;
ordet prag, fors, känna vi redan och vln’nyi är ett
adjektif, som är bildadt af vlna, ryska volná, bölja, på
samma sätt som i namnet på den andra forsen i ordningen
ostrov’nyj var härledt af ostrov, ö. Forsen kallas ännu
Volnyj eller Volninskij. Det ryska Baruforos motsvarar ett
fornnordiskt Báru-fors, en sammansättning af bára (genit.
báru), bölja, och fors, som af den grekiska skriftställaren
blifvit ombildadt till det vanliga grekiska ordet -foros (-φορος).

Den därnäst följande, sjätte forsen säges heta på ryska
Leanti, på slaviska Verutzi, som af Konstantin öfversattes
med »vattnets sjudande». Den ordagranna öfversättningen
hade varit »den sjudande (forsen)». Verutzi motsvarar
fornslaviska v’raštij, participium af vréti, sjuda, spruta, äfven
kvälla fram; på nyryska skulle detta participium heta vručij.
Det ryska namnet är uppenbarligen ett fornnordiskt
participium liksom Gelandri, Gellandi, och tanken hänföres otvunget

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:48:02 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ryskarik/0067.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free