Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ryska rikets grundläggning genom skandinaverna.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
häremot invända, likasom man gjort mot härledningen från
Roslagen, att första stafvelsen roþs- i svenskan är genitiv,
och att det vore besynnerligt, om en genitiv användes som
nomen proprium. Men om vi antaga, att det icke var
nordborna, som själfva kallade sig roþs eller ruotsi eller
ryssar, utan att detta förkortade namn först blef dem
tilllagdt af finnarna, så försvinner denna svårighet. Ty i
finskan är det en mycket vanlig företeelse, att vid
upptagandet af ett sammansatt ord ur ett främmande språk
blott den första delen af ordet bibehålles 58, och om första
delen ursprungligen är en genitiv, så kan ett ord omedvetet
upptagas i sin genitiva form. Detta är t. ex. fallet med
det finska ordet riksi, som är förkortadt af svenska ordet
riksdaler. Denna förklaring af det finska Ruotsi synes mig
icke vara orimlig. Det är blott en hypotes, men en
hypotes, som löser frågan på ett med öfriga förhållanden
harmonierande sätt.
Såsom förut är omtaladt, kom detta samma namn från
finnarna till slaverna i formen rus’; ljudet uo eller ô, som
icke fins i slaviska, är här återgifvet med u, på samma sätt
som det finska Suomi — ursprungligen namn på en finsk
stam och nu det inhemska namnet på Finland — i de ryska
krönikorna återgifves med formen sum’. Ljudet ts i Ruotsi
är i den slaviska formen återgifvet med s. Detta beror
förmodligen på en folketymologi, i det ordet blifvit satt i
förbindelse med det slaviska adjektivet rus, rusyj, blond,
liksom om namnet rus’ hade sin grund i ett karakteristiskt
drag i normannernas utseende (jfr Liudprands anmärkning
sid. 31 med not).
Hvad den grammatiska formen af det slaviska rus’
beträffar, så är det betecknande, att det alltid brukas som
nomen collectivum i singularis. Annars är detta en
egendomlighet, som vanligen endast förekommer vid utländska
namn, i synnerhet vid sådana, som beteckna finska
stammar, eller vid namn, som härstamma från finska
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>