- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
58

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - brådskande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

brådskande—bråka.

- 68 -

brås—bränna•

-), dabin zn gehen; es geschah in der
Eilfertigkeit, f.: durch - verdirbt
man oft die Sache; die mit der or
alles thut; 2. (verb) eilen: es eilt
nicht, es hat keine Eile, damit hat
es gute Weile, es pressiert nicht,
es ist nicht pressant (det -r ej, det
ftr ingenting som -r); es eilt, es hat
Eile (det -r); die Sache hat (keine)
Eile (det -r (ej) med saken); die
Arbeit eilt; man muss es eiligst thun
(det -r med att göra det); er hat
es sehr eilig mit dem Schreiben,
br&dskande, eilig: -e Abreise;
dringende Geschäfte (affärer,
göromål). brådstörtad, hastig,
überstürzt: -e Flucht, br&dtom, eilig:
det är (inte) jfr det brådskar; ich
habe Eile, ich habe es - (har -); ich
habe grosse Eile, ich bin sehr ich
habe es (immer) sehr - (har
mycket, så -); warum haben Sie es so
-? er thut immer sehr - (tycks
alltid ha -); ha -att, jfr skynda, br&k,
1. (buller) Lärm, m.: es entstand -;
Skandal od. Spektakel machen; die
Kinder machen grossen -; es gab
(det var) - auf der Strasse; in
einem Hause - anfangen (ställa till);
über eine Kleinigkeit einen heftigen
- schlagen od. häufiger machen; viel
Lärmen um (för) nichts; was ist los?
was giebt’s hier? was ist das für
ein Wesen (hvad ftr det för -)P jfr
väsen; 2. (krångel, besvär) Schererei,
Misslichkeit, Unannehmlichkeit, f.:
einem - bereiten; man hat immerzu
Scherereien mit ihm; das Bauen ist
mit vielen Unannehmlichkeiten,
Misslichkeiten verbunden; diese
Arbeit macht einem entsetzlich viel
Scherereien; machen Sie sich keine
Umstände (gör intet b. för min skull);
3. (hufvudbry) Kopfzerbrechen, n.: die
Aufgabe bereitet viel -. bråka, jfr
bråk: Scherereien verursachen; sich
den Kopf zerbrechen; einem einen
Tort anthun; einen placken,
abhetzen; du hast immer was (du -r
alltid); er verursacht einem immer
Scherereien (-r (krånglar) alltid); Kin-

der und alte Leute pflegen zu
quengeln od. Quengeleien zu machen; er
macht sich so viel Kopfzerbrechen;
wie kann sie sich so darum haben
(hur kan hon - för det)? haben Sie
sich doch nicht so (gefährlich)
(-inte)! macht doch keinen solchen
Badau od. Unfug (Lärm, Spektakel,
Skandal); ich habe mir den Kopf
über der Aufgabe zerbrochen (-t min
hjärna med uppgiften); was er für
Umstände macht (hvad han -r)!
genug davon (von der Sache)!
Schwamm darüber (tyst nu! - ej mer
om den saken)! mache mit ihm doch
deshalb nicht soviel Umstände od.
Sprünge od. Federlesens (- inte så
mycket med honom om det); was
haben all die Weitläufigkeiten für
einen Zweck (hvad tjänar det till att
-)? br&s, arten: er artet nachdem
Vater (nicht: dem V. nach, schlägt,
schlachtet); an Geiz (girighet) gleicht
er seinem Vater; er hat viel von
seinem Vater (an sich) [- i mycket
på]; in der Hinsicht artet sie nach
ihrer Mutter od. das hat sie von
ihrer Mutter (geerbt) (däri - hon på
sinm.). bräcklig, 1. (som lätt går
sönder) zerbrechlich: -es Gefäss (kärl);
-er Nachen (farkost); 2. gebrechlich:
ein -er Greis (gubbe); -e (hinfällige)
Gesundheit, brftdd, Band, m. -er+;
er steht am -e, an der Schwelle des
Grabes (på grafvens -); das Glas bis
an den - (ända upp till ...) mit
Wein füllen; der Fluss ist
ausgetreten od. über seine Ufer getreten (h&r
stigit öfver sina -ar), bräka, (om
får) blöken; (om getter) meckern,
bränna, brennen: a) Holz (ved),
Torf, Licht (ljus), öl (olja) -; b)
genom hetta, akad» oftast verbrennen:
den Braten (steken), das Brot, das
Gras -; die Toten, Hexen, Leichen
(lik), Schriften -; lebendig od.
häufiger bei lebendigem Leibe (lefvande)
verbrannt; ich habe mir beide
Hände, die Finger verbrannt; c) das Haar
-; Kaffee -; d) die Sonne brennt; e)
es brennt (det bränns); - af: er ist

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0062.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free