- Project Runeberg -  Svensk-engelsk ordbok : skolupplaga /
342

(1964) [MARC] Author: Walter E. Harlock - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hjärtkramp ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

342 -

hopflltad

palpitation of the heart; fd ~ åv. have
palpitations [come on] -kramp läk. angina pectoris
lat. -lidands » -åkomma -lig a allm. hearty;
(kyligare) cordial; [pere.j äv. (äv. : ~ av sig) kind,
genial [alla med to (towards) mot]; r^a, ~aste
hälsningar [till . .]! kind (kindest) regards [to
..]! ~t tack [för ..]! most hearty (äv. sincerest,
best) thanks [for . .]! -lighet heartiness; åv.
(kyligare) cordiality; warmth of feeling -ligt adv
eg. o. bildl. heartily; eg. bet. åv. (kyligare) cordially;
[t. ex. menad o. d.] sincerely; hälsa dem [s<5] r^f
give . . my sincerest (kindest) regards! -lik a
heart-like -lös a heartless -löshet heartlessness
-nerv cardiac nerve -nupen a sentimental
-nupenhet sentimentality -pulsåder aorta [adj.
aortic] -punkt biidi. centre[-point], heart, core
-sjukdom disease of the heart -skrämd af..
frightened out of one’s wits -skärande I a
heart-piercing(-rending) II adv heart-rendingly
-Slag 1 fy»ioi. heart-beat(-throb) 2 iak. se
-förlamning -slitande a se -skårande; &v.
heartbreaking -stillande a heart-soothing; ~ medel
isk. cardiac -styrkande (-stärkande) a
heart–bracing; iak. åv. cordial (åv. : ~ medel) -svag
a . . with a weak heart -svaghet weakness of
the heart; &v. [t. ex. lida av] a weak heart
-Säck anat. pericardium, heart-sac -trakt [the]
region of the heart -verksamhet [a more
vigorous okad] action of the heart (heart-action)
-åkomma heart-affection(-complaint) -ängslan
[great] anguish of mind -ängslig a nervous and
frightened [över at]
hjäSS|a -an -or aiim. (åv. biidi.) crown; Eäv. a bald
en kal] pate F; 1 sms. vani. [t. ex. -ben, -söm] parietal
hm interj hem (h’m)! åv. tut, tut! säga ~ åv. hem
ho -n -ar trough
hobby -»[-«] hobby

hockey [-n] 0 sport, a) se is~; b) [iand~] hockey
— i sins. [t. ex. -boll] hockey-, [t. ex. -lag] hockey
hojta itr shout (yell, halloo) [till (åt) to]
hokuspokus I [-et] - o. II interj hocus-pocus
holk -en -ar 1 se hylsa 2 bot. calycle, epicalyx
8 se fågel~ -a tr, ~ ur,ut se ur~
holländ|iare Dutchman; -arna a) [the]
Dutchmen; b) koii. the Dutch -sk a Dutch; ~a Indien
the Dutch East Indies pl. -$k|a 1 -an -or Dutch
woman (&c), Dutchwoman 2 -an 0 språk Dutch
holm|e -en -ar islet, holm[e]; i flod av. ait, eyot
homeopat -en -er homæopathist -i ~[e}n 0
homoeopathy -isk a homoeopathic
homer||isk a Homeric H-OS (H-us) npr Homer
homo||gen a homogeneous -genitet ~en 0
homogeneity -nym ~en ~er homonym
lion pron [Jfr henne, hennes samt ex. under han]
A huvudbet. (omtalspron.) 1 [om pers.] allm. she; en fin
dam som ~ . . like her 2 [om djur] it, ibi. åv. she
jfr gram. 3 (om sak) it, ibi. (t. ex. om fartyg) äv. she
B bibet. o) (determ.) the woman (person &c)
[som who (that)]; b) (demonstr.) that (the)
woman (&c) [over there dår borta]
hon- I sms. (Jfr -a) vani. female jfr ems. ned.

hon||a -an -or female; is. om vissa högre djur (: moder)
dam; i vssa fan åv. cow, bitch -blomma bot.
female flower -kön a) eg. female sex; b) gram.
[the] feminine gender

honnett a honest, straightforward, fair -emang
adv se anständigtvis; ibi. honestly &c
honnör 1 a) mil. salute (äv. : göra ~ [för . .]);
(: heder [s | bevisning]) honours pl.; b) friare [t. ex.
all ~ åt . .1] honour 2 « -s\kort -s|kort (i
kortspel) honour -s|post post of honour -s|sak se
heders- -s|vakt guard of honour
honom pron [objektsform av han] 1 (omtalspron.) q)
[om pers. o. ibi. djur] him; b) [om djurö, sak] vani. it
— träffa ^ själv .. him himself; för ~ själv for
(&c) [him] himself 2 a) (determ. pron.) the man
(&c; ibi. one) [sam who (that)]; b) (demonstr.
pron.) that (the) man (&c) [over there där borta]
honor||ar ~et ~ aiim. fee -atiores pi-, stadens ~
the notabilities of . . -era tr a) c betala)
remunerate; b) C inlösa o. d.) [check, växel] honour;
[skuld] settle, pay off -ering remunerating &c;
åv. remuneration; [skulds] åv. settlement
honung -en 0 honey [take the honey skörda ~en]
honungs||alstrande a honey-(bot. åv. nectar-)
-yielding -bi «ooi: honey(åv. hive)-bee -blomma
honey-flower -burk aum. honey-jar(-pot)
-g öm me bot. nectary [adj. nectarial], åv.
honey–cup -kaka a) eg. honeycomb; b) (bakverk)
honey-cake -len a (-ljuv a) biidi. honeyed;
[röst] mellifluous -skörd -smak
honey-har-vest (-flavour (&c)) -söt a honey-sweet; biidi.
se -ljuv

1 hop -en -ar a) [is. om saker] heap (el. [uppstaplad]
pile) [[med] of]; b) [ta. om människor] crowd ( [is.
om boskap] drove, [om får, fåglar o. äv. människor]
flock) [of . .]; c) friare (: mängd, massa o. d.) allm.
CF) [t. ex. en hel <-*/[er] pengar] [a whole] lot of
[money (&c)] — den stora ~en vani. the
multitude; the masses pl.; skilja sig från ~en be
different to the common herd; äv. be out of the
common run

2 hop adv se ihop — I sms. se sms. ned., de enkla
verben -|- ihop samt samman- sms.

hopa tr heap (pile) up; friare o. bildl. [t. ex. skatter,
bevis] accumulate; en ~d.. a heaped-up (&c) ..
hop i addera tr add up (together), tot up
hop||ande ~t 0 heaping (&c) up; åv.
accumulation -as dep -a sig refl a) [om saker] accumulate

(äv. friare, t. ex. om olyckor) [över OEl a p.’s head
ngn]; [om moln ei. d.] mass; eg. äv. get heaped
(pi’ed) up; b) (: öka sig) increase, grow
hop||biten a, med -bitna tänder, läppar with
clenched teeth (compressed lips) -blandning
[a] mixture (mixing (muddling) up (together))
[of . .] -bringa tr collect [. . together]; jfr vid.
få lihop a] -bunden a, löst -bundna paket . .
loosely tied together -diktad o [historia o. d.]
made-up, concocted, fabricated -fallen a
[t. ex. gubbe] se -skrumpen; [ögon, kinder] se
in–fantisera tr compose (ei. concoct) . . out of
one’s own imagination -filtad a.. [that has got]

—^ uppå lagaordet O saknar pltir. - pl och »ing. lika F familjärt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:35:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sven1964/0350.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free