- Project Runeberg -  Svensk etymologisk ordbok /
339

(1922) [MARC] Author: Elof Hellquist - Tema: Dictionaries, Language
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - komma ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

handlingen att uppfylla ett
artighets-krav. - Avledn.: komplimentera, av
av fra. complimenter.

komplott, 1655 = ty., av fra.
com-plot; dunkelt.

kompost, 1807 = ty., av fra. composl,
av mlat. compostum, gödselhög, av lat.
compositum, det sammansatta, egentl,
part. pf. 11. till componere, sätta
tillsammans (= sv. komponera), o.
etymologiskt nära samhörigt med
kompott; jfr imponera, post 1.

kompott, Rålamb 1690: Compotte af
Äplen = ty., av fra. compote = ital.
composta, av lat. composita, fem. till
part. pf. compositus av componere,
sammansätta (se föreg.).

kompromiss = ty., av mlat.
cömprö-missiim, ömsesidigt löfte, substantiverat
.neutr. till comprömissus, part. pf. pass.
till coprömittere, ömsesidigt lova, varav
med annan betyd. fra. compromettre
= sv. kompromettera.

kona, i god bemärkelse ännu Lind
1749: hustru, liksom i vissa sv. dial.,
fsv. kona, kuna (gen. plur. kvinna jämte
kvcenna), kvinna, hustru, frilla = isl.
kona. (gen. plur. kvenna, kvinna), kvinna,
hustru, da. kone ds., mhty. kone, av
germ. *kunön, i avljudsförh. till
*kwc-nön i got. qino, fsax., fhty. quena, ägs.
cwene ds. (eng. quean, sköka), mholl.
quene, sköka, o. till *kwcéni- i got. qéns,
kvinna, hustru, fsax. quån, hustru, ägs.
cwén, även: drottning (eng. queen,
drottning), isl. kvcén, hustru, fsax. -kvcén
ds; möts v. sanskr. -j än i; besl. med
sanskr. ganä-, g nå-, gudagemål, jäni-,
kvinna, hustru, grek. gyné (beot. band),
fir. ben, fslav. zena osv.; ett urgammalt
ieur. ord. Se f. ö. kvinna. -
Betyd.-utvecklingen till ’liderlig kvinna o. d.’
är av samma slag som i ty. dirne (-
tärna), eng. hussy (- housewife) o. fra.
fille, egentl.: flicka, dotter.

koncept, A. Oxenstierna 1646, av lat.
conceptum, det sammanfattade,
substantiverat neutr. till conceptus, part. pf.
pass. till concipere, sammanfatta, till
con, med, sam-, o. capere, fatta, taga.
- Förlora koncepterna, t. ex. hos
Weste 1807; i övrigt, i delvis föråldrade
uttr,, rätt vanligt från 1800-talets bör-
jan; jfr (ä.) da.: »nu er Jeg fra mine
Concepter» Holberg.

kondition = ty., av lat. conditio,
villkor, villkorlig överenskommelse, till
condere, egentl.: sätta el. lägga
tillsamman. - Av samma lat. ord kommer
fsv. kondicie, stånd.

konditor, 1791 - ty., av lat. condltor,
till condire, göra smaklig, inlägga el.
insylta (väl till condere, inrätta, bringa
i ordning m. m.; med analogiskt i efter
andra kökstermer såsom sallire salta).

konduktör, 1622 i betyd, ’ledare’,
1630-t. som tjänstetitel (jfr nedan), av
fra. condncteur, förare, förman,
konduktör, motsv. lat. conductor, till lat.
con-ducere, föra. - Förr i betyd, av
’arkitekt’ (som tjänstebeteckning; ännu, vid
Lunds universitet: byggnadskonduktör)
o. som titel å vissa officerare (sedermera
även underofficerare) vid Fortifikationen;
i betyd, ’konduktör’ (vid diligens) o.
1800 (om uti. förh.).

konfekt, y. fsv. confcekt (n.) = ty.,
av mlat. confectum, substantiverat neutr.
till confectus, part. perf. till lat. conficere,
förfärdiga, till facere, göra. Denna
betydelse är bättre bevarad i det nya
ordet konfektionsaffär, butik för
färdiggjorda kläder (efter ty. o. fra.).

konferens, = ty. konferenz, av mlat.
conferentia, överläggning, samtal, till lat.
conferre, meddela, egentl.: bära
tillsamman, till f er re (urbesl. med bära).

konfirmand = ty., av lat.
conflrman-dns, egentl.: som skall el. bör befästas,
till confirmäre, befästa (- sv.
konfirmera = fsv.), till firmus, fast (jfr t. ex.
firmament).

konfiskera = ty. konfiszieren, av lat.
confiscäre, indraga till den kejserliga
skattkammaren (kallad fiscus, se fiskal).

konflikt, Palmblad 1811 = ty., av lat
conflictus, till confligere, stöta
tillsammans, strida, till fligere, slå.

konfonium, skämtsamt om
spritdrycker, förvridning av kolofonium,
stråkharts, efter staden Kolophon i Mindre
Asien; alltså: något som man smörjer
sig med.

konfys, Arvidi 1651: confuus (rim:
gruus, hnus m. m.), senare under 16- o.
1700-t. vanligen skrivet med w, som dock

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon May 19 20:22:08 2014 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svetym/0427.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free