- Project Runeberg -  Svensk etymologisk ordbok /
456

(1922) [MARC] Author: Elof Hellquist - Tema: Dictionaries, Language
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - man ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

vansinne, av grek. manía, raseri, till
maínomai, rasar (av *manio-). -
Tidigare i sv. med lat. form, t. ex. B. Olai
1578. - Jfr kleptomani.

manick, GHT 1896 - ä. da. manicke,
från lty. manneke(n) = ty. männchen,
bl. a.: (manlig) figur, docka, diminut.
till man (jfr fröken), motsv. mholl.
mannekîn; se mannekäng. Tamm Gr.
s. 17.

manifest, Karl XII 1704, i brev =
ty., av mlat. manifestum, substantiverat
neutr. till lat. manifestus, handgriplig,
uppenbar, till manus, hand (jfr
manege); i fråga om senare leden
dunkelt. - Tidigare i sv. med lat. form,
t. ex. 1635: manifesta plur.

manipulation = fra., till fra.
manipuler, (konstmässigt) hantera, behandla
m. m., jfr lat. manipulus, handfull, egentl.:
’fyllande handen’, till roten i pleo, fyller
(urbesl. med full).

manke, Rålamb 1690 (-a, ackus. sg.)
= isl. makki (med -kk- av -nk-), man,
ä. da. manke, manke, men i da,, ’man’;
av Bugge ATfSv. 10:42 sammanställt
med ir. mong f., hår; till man 1.

mankera, Joh. Skytte 1617, av fra.
manquer, från ital. mancare, felas, fattas,
fela, bliva vanmäktig m. m., avledn. av
ett ord = lat. mancus, stympad, lytt.

mankill, ett slags blydagg, från eng.;
jfr eng. man-killer, mandråpare, till man
2 o. kill, döda. - Med avs. på formen
-kill för -killer jfr Winterbladet 1853 s.
141, där även talas om propell för
propeller; jfr dial. kilomet, sekvest, teat,
där -er uppfattats som pluraländelse.

1. manna, vb, fsv. manna, bemanna
= da. mande, från mlty., ty. mannen,
till man 2. I sv. numera blott i förb.
manna rår el. reling.

2. manna, sbst., NT 1526 n. (Bib.
1541 däremot man) = got., ags. = fhty.
mannâ, från bibi. (lat. o. grek.) manna,
av arab. mann, egentl.: gåva.

Manne, mansn., kortnamn till
Emanuel o. Magnus, dels möjl. också en
fortsättning av fsv. Manne = fda. =
fhty. Manno, som väl äro kortformer
till namn på -man.

mannekäng, av fra. mannequin, docka
el. modellfigur med rörliga leder, av
mholl. mannekin, dimin. till man 2 o.
etymologiskt motsv. manick.

Mannheimer, familjen., egentl.:
Mannheimare, dvs. från Mannheim; av samma
typ som de tyska familjen. Frankfurter,
Strassburger osv. Vid sidan härav
förekomma familjen., direkt bildad av ortn.,
såsom de likaledes urspr, tyska
Frankfurt o. Warburg (se d. o.).

mansardtak, från fra. mansarde, efter
uppfinnaren François Mansard († 1666).

manschett, Swedberg 1688, i äldre
tid: ärm- el. handkrus; av fra.
manchette, dimin. till manche, ärm, av lat.
manica ds., till manus, hand (jfr
manege osv.). - Darra på
manschetterna, Crusenstolpe 1841; jfr ä. ty. die
manschetten ziltern ihm, ty.
manschetten haben.

[mansing, sv. dial., liten gosse, se
man 2 slutet.]

mantel, fsv. mantel, -ol, mattul =
isl. mottull, mlty. mantel, fhty. mantal
(ty. mantel), ags. mentel; ytterst från lat.
mantellum (fra. manteau, eng. mantle),
avledn. av lat. mantum, manins, kort
mantel, av Isidorus betecknat som ett
spanskt ord; f. ö. dunkelt. Jfr följ. -
Inhemskt nordiska beteckningar för detta
urgamla indoeur. plagg (äldre än rock
o. benkläder) äro t. ex. fsv. hakul osv.
(se hake 2), isl. skikkja (besl. med
skynke), verja (se var 4); i lat. toga
(se tak), sagum (keltiskt), grek. khlaina
(> lat. læna) osv.

mantilj, av fra. mantille, av spän.
mantilla, stor slöja, avledn. av lat.
mantum, -us; se föreg.

manufaktur, 1648: manufacturer och
handtwärcker = ty., av fra., eng.
manufacture, till lat. manus, hand (se manege
osv.), o. factūra, tillverkning, till facere,
göra (jfr t. ex. facit, faktor).

manuskript, Stiernhielm Fateb. = ty.,
av mlat. manuscriptum, egentl.:
handskrift, till manus, hand, o. scribere, skriva.

manöver, PT 1758 (milit.), av fra.
manoeuvre ds., även: arbete m. m., till
manoeuvrer (= manövrera), av main,
hand (av lat. manus ds.), o. oeuvre,
arbete (av lat. opera; jfr operera).

mar- med urspr, betyd, av ’hav,
vatten’ i -eld, -gräs, -halm, -katta, -svin,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:56:51 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svetym/0544.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free