- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
234

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bänkhake ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



seoir [sur un banc], -hake,snick. crochet
[à mâchoires*], -hammare, ⚙ marteau [d’établi]; stor masse*; mindre massette*. -knekt,

snick. valet (sergent), -mejsel, ⚙ ciseau à
froid, -plats, i en kyrka place* [payante] [dans
une église], -rad, rangée* de bancs el.
banquettes*; trapplikt stigande ~ gradin, -rum,
se -plats. -skruv,snick. presse*. -ägare;
abonné se -plats.

bär (-et, -), baie* (fruit rouge; grain); vara
lika som ett par ~ se ressembler comme
deux gouttes* d’eau* (* deux œufs).
bära4. A. I. t. 1. i fråga om tyngd [sup]porter
[tout le poids, toute la charge, une charge
de 100 kilos]; båten bär 8personer le
bateau porte 8 personnes*. 2. bärande förflytta
porter; [un paquet, un panier sur la tête, un
sac sur le dos, un enfant sur ses épaules*,
qn dans ses bras, un bébé sur les bras, une
bougie à la main, de l’argent sur soi, qn
dans son coeur, une lettre à la poste] ; de
strejkande gå genom gatorna nnde
framför sig en röd fana les grévistes, drapeau
ronge en tête*, parcourent les rues*; bär
hit korgen apporte [ici] la corbeille; låta
~ sig i bärstol se faire porter en chaise*;
var snäll och bär det här brevet till (på)
posten äv. veuillez mettre el. jeter cette
lettre à la poste (boîte); han bär till oss
mjölk varje dag il nous apporte du
(fournit de) lait tous les jours. 3. hava, använda,

1 fråga om kläder, vapen etc. porter [des habits
gris, un chapeau de paille*, les cheveux à
la gauloise, des lunettes*, une canne à la
main, le deuil de qn]; ~ en örnfjäder i
hatten mettre une plume d’aigle à son
chapeau ; en pickelhuva på huvudet être
coiffé d’un casque à pointe* (F singer les
Prussiens). 4. ~ frukt porter des fruits (du
fruit); rapporter; ibl. germer; ~ rikligen
donner bien; ett tråd, som bär god frukt äv.
un bon arbre fruitier; ~ frö produire de la
semence; ~ [skörd] om åker, jord produire; être
en rapport; börja ~ commencer à rapporter;
ᚼ se mettre en fruit; vetet bär 10:de kornet
le blé rapporte le décuple; un grain de blé
en rend el. rapporte dix. ö. tåla, uthärda
supporter [son sort, son épreuve* avec patience*] ;
ibl. endurer; subir; bär det som en man
supporte-le comme un homme; tåligt ~ av.
prendre [son mal] en patience* ; ~ följderna,
straffet subir les conséquences*, la peine; ~
klandret essuyer le blåme. 6. hysa. ~ agg
garder rancune*; ~ aktning professer du
respect (porter respect); estimer; ~ hat till
ngn pr. (avoir) de la haine pour qn; chair
qn. 7. i följ. uttryck ~ ansvaret för ngt être
responsable de qc; kunna ~ sin framgång
ne pas se laisser enfler par la prospérité; ~
hand el. händer på ngn porter la main, se
livrer à des voies* de fait sur qn; ~ sitt huvud

högt porter ‘haut la tête el. la tête ‘haute;
marcher; aller tête levée; kappan
bägge axlarna nager entre deux eaux*, etc. se
under axel; ~ omsorg om avoir soin de
(s’occuper de), jfr bekymra sig om; processionen
bär en sorglig prägel le cortège est
empreint de tristesse*, a un air triste el. de
tristesse*; ~ vittne el. vittnesbörd om ngt porter
(rendre) témoignage de qc; témoigner de
qc; hans svar bär vittne om att äv. sa
réponse prouve (atteste) que; ~ sina år med
heder bien porter son âge; vi veta icke vad
framtiden bär i sitt sköte nous ne savons ce
que l’avenir nous réserve; ibl. nous ne
sommes pas dans le secret des dieux; ~ ngn på
sina händer porter qn sur les bras; fig. F être
aux petits soins pour qn; ~ på sitt samvete
avoir, prendre sur sa conscience. II. i. 1. hålla
porter (être assez fort) ; isen bär ännu icke la
glace n’est pas encore assez forte [pour
porter des piétons, des traîneaux, etc.]; det md
~ eller brista F vogue la galère! advienne
que (il en arrivera ce qu’il) pourra! 2. bar»
sin ryttare porter; om hästen ~ lätt (tungt) avoir
une allure douce (rude); avoir le pas doux
(rude); porter doucement (rudement) son
cavalier. 3. kaiva mettre bas. 4. ~ på en
borda porter un fardeau; ~ på en hemlighet
avoir (garder) un secret; var och en har sina
bekymmer att ~ chacun a ses soucis [à
porter]. 5. föra, leda conduire; mener; aller;
vart skall detta ~ où cela [nous] mène-t-il?
comment cela finira-t-il? à quoi cela
abou-tira-t-il? où allons-nous? etc. vart bär resan
où allez-vous? vart bär den här vågen
mène (va) ce chemin? alla vägar ~ till Rom
tous les chemins vont (mènent) à Rome*;
det bär åt skogen cela va à vau-l’eau* (de
travers). — B. 1 förening med beton, partikel, ~ CfK
a) t. från land quitter [le rivage]; från fartyg
déborder [une chaloupe d’un vaisseau];
av ankaret défier l’ancre* du bord; b) i. b&ra
åstad [s’en] aller; vart skall det ~ av
est-ce que vous allez? vart skall det ~ av
med sådan fart où allez-vous de ce pas
(train)? det skall ~ av nous allons (je vais)
partir; det bär genast av on part (nous
partons) à l’instant; det har av för hm äv. le
voilà parti (el. en route*); nu bär det av
med ballongen voilà le ballon qui part el.
s’élève (monte) ; det bär av bort. upp, ned on
part, on monte, on descend, etc. ~ bort
emporter; ôter; enlever; emmener; porter [ailleurs]. ~ emot a) bjuda emot être contraire à
[ses principes]; répugner; ibl.écœurer; b) vara
motig rebuter; det bär emot för hm a) cela lui
répugne; c’est à contre-cœur [qu’il le fait];
il éprouve de la répugnance [à le dire], etc.
jfr bjuda emot; b) il a rencontré des
obstacles; il s’est cheurté à des difficultés*; il a r.
el. trouvé de la résistance. ~ fram présen-

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 6 19:07:32 2021 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1922/0238.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free