- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
266

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - domboken ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



pel el. ressort); sitta être juge; upp-

häva sig till ~ s’arroger le droit de juger;
s’établir juge [de], -boken, bibl. le livre des
Juges; les J. -ed, serment judiciaire, -kår,
magistrature* (robe*), -makt, pouvoir
judiciaire; p. de la magistrature*, -regel, règle*
judiciaire, -stol, se -säte. -stånd,
magistrature*; robe*; ordre judiciaire, -säte, siège de
juge; tribunal; cour*, -värdighet, dignité* de
juge; magistrature*, -yrke, -ämbete,
magistrature*; ibl. robe*; bekläda ett ~ être danB
la m.; remplir des (les) fonctions* de juge,
dom|jbok, registre d’un tribunal (recueil des
jugements), -brev, expédition* d’un
jugement. -brott, «remise illégale en jugement»,
-e|dag, jugement dernier,

domestik (-en, -er), 1. tjänare domestique2.

2. bomullstyg calicot [domestique]; Ex.
Chambre* de d.
domllfästa, t. confirmer par jugement -för,
compétent; en nombre pour juger; icke ~
av. incompétent; rätten år ej ~ la cour n’est
pas en nombre; rätten år ej e, där ej tre i
rätten sitta le tribunal ne peut juger si trois
juges ne sont présents, -havande (-n, -), juge,
domherre, 1. kyrk. chanoine. 2. kooi. Pyrrhuia
[vui-gai i si BRiss. bouvreuil [commun], -syssla,
-värdighet, canonicat.

Domenichino, npr. målaren le Dominiquin.

domicilier||a1, t. hand. domicilier [une traite
chez qn]; ed växel lettre* de change
domiciliée; ed hos eder äv. payable chez vous,
-ing, fixation* du domicile,

domin||ant (-en, -er), mus. dominante*; ⓞ Ex.
Accord de d. -era1,1.1. dominer, se behärska.

II. i. avoir la ‘haute main; F faire la pluie
et le beau temps.

Domingo, npr. geogr. republiken San ~ Saint-

-Domingue (Haïti).

Dominiclla, npr. Dominique*, -us, npr.
Dominique m.

dominikan (-en, -er), dominicain, -e*. -[er]kloster, couvent de dominicains, -[er]munk, -[er-]
nunna, se -. -[er]orden, ordre de Saint
Dominique el. des dominicains (frères prêcheurs),
domino, 1. (-n, -s) maskeradkappa domino. 2. (-t)
spei domino; spela ~ jouer aux dominos,
-bricka, -pjäs, domino,
domkapitel, chapitre; hålla ~ tenir ch.
domkraft, ⚙ vérin; erie (utt. cri) [simple el. à
crochet],
domkval, se dombrott.
domkyrka, cathédrale*; église* métropolitaine

el. métropole*,
domkyrkoi|adjunkt, pasteur auxiliaire de la
cathédrale. -församling, paroisse* cathédrale*,
-råd, 1.hos protest, conseil presbytéral de
la cathédrale; hos katol. [conseil de] fabrique*
de la cathédrale. 2. medlem conseiller pr. &c;
fabricien el. marguillier de la cathédrale,
domlösen, frais pl. de jugement (justice*).


domn||a1, i. äv. ~ av, ~ bort s’engourdir; hans
fot har et son pied s’est engourdi, PF a la
crampe, -ande, engourdissement äv. fig. -ing,

1. se -ande. 2. tillstånd av bedövning, se bedövning.
domprost, doyen (prévôt) d’un chapitre el.
d’une cathédrale, -eri (-et, -er), doyenné,
-inna, femme* (el. veuve*) d’un doyen, se föreg,

dom||saga, juridiction*; ressort [judiciaire].
-säl, salle* d’audience*; vid zitgåendet ur een
av. au sortir de l’audience*,
domsbasun, trompette* du jugement [dernier],
domslut, arrêt; jugement; vara partisk i ~
avoir égard aux personnes*; faire acception*
de personnes*; se 2. dorn.
domsrätt, droit de juger; juridiction* [sur]; ford.
for; äga ~ ᚼ ett mål connaître d’une affaire;
han har ej ~ häröver cela n’est pas de sa
compétence, de son ressort el. de sa
juridiction.
domstol, tribunal ; cour*; conseil ; högsta een
la Cour suprême; i Frankrike la Cour de
cassation*.


domstols||arkiv, greffe, -förhandling, audience*
[d’un tribunal]; ~arna börja kl. 10 l’a.
commence à 10h. -session, audience* [d’un tribunal]. -språk, langage (termes pl.) du palais,

dom||säte, se domaresäte, -villa, jur. mal-jugé;
vice de forme[s]*, -värjo, det hör (lyder)
under hs ~ c’est de sa juridiction* el.
circonscription* judiciaire, de son ressort, de sa
compétence &S.

domän (-en, -er), domaine [de l’État],
-förvaltning, administration* des domaines de l’État,
-intendent, intendant des domaines, -styrelse,
direction générale des domaines de l’État,

don (-et, -), outil; ustensile; instrument;
engin ; alla i pl. ; kollektivt outillage ; attirail ; i sms.
ss. skoe, âke, etc. se dessa ord; ~ efter person
à chacun l’on rend suivant son rang; vanl.
lat. suum cuique.
don|a (-an, -or), jakt. lacet; brai: collet\ fånga
med -or prendre au lacet; sätta ut -or tendre
des lacs el. lacets,

don||ation (-en, -er), donation*; fondation*.
-ator (-[n], -er), donateur.
Donau[floden], npr. le Danube.

doner||a1, t. faire don el. donation* de; genom
testamente äv. léguer.

donkeyl|maskin, ⚙ machine* de renfort;
machines-pilote. -pump, ⚙ [petit] cheval,
donquixotisk, de don Quichotte,

dop (-et, =), baptême (p stumt) [des enfants,
de feu, de sang, par immersion*, de la ligne];
hörande till ~et baptismal; bära ngn till ~et
tenir qn sur les fonts [baptismaux];
présenter au b. -attest, extrait de [l’acte de]
baptême ; ⓝ ofta extrait [de l’acte] de
naissance*. -barn, enfant qui est présenté au
baptême, -bok, registre des baptêmes, -cell,
baptistère, -funt, fonts [baptismaux] pl. -för*
rättare, officiant, -förrättning, [administra-

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0270.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free