- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
280

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - drömmande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



F songer creux; han ser alltsammans, där
han sitter och ~er sig tillbaka i det
förflutna dans sa rêverie de souvenir, il
revoit tout cela, -ande, a. rêveur; ~ tillstånd
état de rêve. II. s. rêve[s]; ⓞ. -are, -erska,
rêveur, -euse*; i högre stil songeur, -euse*; i
sämre bet. F songe-creux; visionnaire; F
len-dore; ᚼ rêvasseur; politisk ~ äv. idéologue;
utopiste, -eri (-et, -er), rêverie*; chose[s]*
imaginaire[s]; abstraction*; songerie*;
rêvasserie*; förlora sig i ~er äv. se perdre
dans les nuages,

dröm||syn, vision*; fantôme; se -bild. -tyd|are,
-erska, interprète de[s] songes; ᚼ
oniroman-cien; ᚼ onirocritique. -tyderi (-et,> -er),
-tydning (-en, -ar), interprétation* el.
explication* de[s] songes; ᚼ oniromancie*; ᚼ
oniro-critie*; art d’expliquer les s. -villa, se -bild.
drönila1, i. 1. eg. om nötboskap gronder. 2. söia F
lambiner; F lanterner; F ibl. barguigner;
la-tas fainéanter; flâner; F gober des mouches*,
-ande, s. (jfr -a), 1. grondement. 2. F
lambi-nerie*; ᚼ F lanternerie*; F barguignage
(lenteur*; longueurs* pl.). -are (-n, =), 1. som söinr
F lambin ; ᚼ F lanternier ; ᚼ musard ; som latas
fainéant; flâneur; n.i. gobe-mouches. 2. bi
abeille* mâle; faux-bourdon, -ig, a. lambin
(lent), -ighet (-en, -tr), se -ande 2; ⓞ.
dröppel (-n), läk. gonorrhée*; blennorrhagie
urétrale; FP chande-pisse*.
d-slid, O ångm. soupape* en D.
d-sträng, mns. [corde* de] ré.
du, pers. pron. subjekt tu; självständigt toi[, tu];
ibl. vous; ngn gg lämnas oöversatt; ~ ser det tu le
vois ; spring allt vad ~ orkar cours de
toutes tes forces; varför år ~ så rädd av.
pourquoi t’eff rayer? jag kan icke låta dig göra
allt vad ~ behagar je ne puis te laisser faire
tout ce qui te plaît; ~ som år stor toi qui
es grand; nu är det ~ som skall spela c’est
à toi (à ton tour) de jouer; låt ~ h. resa
laisse-le partir; var ~ lugn sois tranquille,
etc.; icke vad jag vill utan vad ~ [yilt] non
pas ce que je veux, mais ce que [toi] tu
veux! ~ död, var är din udd ô mort*, où est
ton aiguillon [à toi]? ~ dåre [ö] insensé! ~
och din mor ta mère et toi; ~ och din häst
toi et ton cheval; kalla ngn för e, säga ~
till ngn tutoyer qn ; ᚼ dire tu à qn ; F être à
tu et à toi avec qn ; vi äro ~ nous nous
tutoyons; F n. sommes à tu et à toi. -a1, t.
tutoyer, se föreg, kalla ngn för du.

dualllis (-en, -er), grek. gram. duel, -ism, -ist

(-en, -er), filos. dualisme, dualiste,
duande, s. tutoiement; ⓞ.

dubb (-en, -ar), ⚙ goujon; central pivot; svarv,
[contre-]pointe*; jfr bult; spårtapp äv.
crapau-dine* mâle; i* ~ kompass chape*.

dubb||a1, t. donner l’accolade* à; armer (faire)
chevalier; ~s recevoir l’a.; être armé (fait)
ch. -ande, -ning,se föreg. ; ibl. accolade*.

dubbel, a. [en] double; aioi. géminé; herald, oeb
automob. om hjui jumelé; et b double bémol;
et bokhålleri tenue* des livres en partie*
double; et värde doubler de valeur*;
ligga ~ av skratt se tordre de rire, -bana,
double voie*; chemin à deux voies*,
-bok-stav, lettre* binaire; äv. lettres* doubles
el. ibl. géminées, -bottensystem, ⚙ système de
construction* à double fond, -bredd, double
largeur*; med ~ äv. de deux largeurs*,
-brytning, fys. réfraction* double, -bröllop, double
mariage; doubles noces* pl. -byggnad,
construction* double, -bälg, ⚙ soufflet rabier, de
maréchal el. à deux vents, -bössa, fusil à
deux coups; ᚼ fusil double, -dorr, 1. " ⚙
porte* double el. à deux battants. 2.
contre-porte*. -form, gram. doublet, -foting, zool.
am-phipode; diplopode. -fönster, contre-fenêtre*,
se innanfönster, -granat, artill, obus à double
paroi*, -grepp, mus. double-corde"; göra ~
jouer sur la double-corde, -gångare, double;
sosie, -gänga, ⚙ filet double, -gängad, ⚙ à
filet renversé, -hacka, ⚙ ⚔ pioche*,
-haka, double menton, se isterhaka. -hake,
gam. arquebuse* à chevalet el. à croc (utt. krà).
-het (-en), duplicité*; ibl. jeu (rôle) double;
nature* double, -höjd, a. mus. doublé ‘haussé
de deux tons), -järn, ⚙ double fer.
-karak-tär, ⓝ janus, -kikare, jumelles* pl. -knapp,
double bouton el. b. d. -kolonn, ⚔ colonne*
double [öppen ouverte], -kvart, double quart;
demie*, -kör, double chœur (ch mt. k),
-ledning, telef, double conduit, -lornjett, se -kikare;.
danism (germanism) binocle, -lås, ⚙ [serrure*)
bénarde*. -mening, [phrase* à] double sens,
-mätning, mesure* double (de contrôle),
-na-tur, teol. nature* double [du Christ], -pipa,
canon double, -pipig, a. à deux canons, -port,
[grande] porte* à deux battants, -post,
sentinelle* double, -rad, ligne* double,
-re-gister,orgel doublette*. -renad, kem. rectifié
parle charbon, -rodd, ⚔ nage* à couple*, -roll,,
double rôle, -rör, ⚔ fusée* à double effet;
fusée* mixte, -salt, sel double; bi[-]sel.
-sats, mus. phrase* double, -seende, s. îab.
diplopie*; se -syn. -sidig, a. double,
-sinnad, a. plein de duplicité*, -slag, på trum.
~a ra-fla. spat, miner, pierre doublante;
isländsk ~ cristal d’Irlande*, -spel, se -het.
-spårig, a. ⚙ jarnr., sparv, à voie* double; à d.
v.; à deux voies*, -stjärna, étoile* double.,
-strykning, double couche*; fys. d. touche*,
-sugare, zool. tvåfläckad ~ lépadogastère à.
deux taches* Lepadogaster bimaeulatus PENN.
-svarvstol, ⚙ tour à deux outils (burins).,
-syn, double vue*, -synt, a. qui voit double,
-synthet, läk. diplopie*. -såg, spelt, double;
moulin, -sågad, se tvåsågad. -sätesventil, " ⚙
soupape* à double siège, -söm, double
piqûre*; point d.; symaskin för ~ machine* à
coudre à d. p.

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 6 19:07:32 2021 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1922/0284.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free