- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
335

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fela ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



vers: räkna ~ se tr. [en comptant]: mal
compter; faire une faute [de calcul]; skjuta
~ se tr. [en tirant]; manquer le but el. son
coup; skriva ~ se tr. [en écrivant]; écrire
par méprise*el. inadvertance*; faire un lapsus
[calami] (une bévue) [en écrivant]; han skrev
~ äv. la plume l’a trahi ; slå ~ manquer son
coup [en frappant]; eg. échouer; F rater;
manquer; ne pas réussir; skörden har slagit
~ la récolte a manqué; taga ~ fig. se
tromper [de vocation*, de date*, de personne*];
être dans l’erreur*, ibl. en défaut; se
fourvoyer; s’abuser; se méprendre; se faire
illusion*; man tar nog icke n, om man
antager att äv. on n’est pas loin de la vérité
en admettant que ; du tager när du säger
tu fais erreur*, tu ~s dans l’erreur* quand
(si) tu dis. -a1, i. mot piikt faillir; el. lag
pécher [contre la règle] ; ovetande se tromper ;
être dans l’erreur*; avoir tort; commettre
une erreur (faute); manquer [à qn]; alla
människor kunna n, att ~ är mänskligt vanl.
latinska errare humanum est; tous les hommes
sont sujets à faillir; personne n’est
infaillible; de ha bägge ~t mot varandra ils ont des
torts l’un et (envers) l’autre; les torts sont
des deux côtés; ~ i aktning etc. se brista t;
om jag ~t i ett och annat si j’ai eu des torts;
ni mot en regel äv. commettre une faute; ~
omigen retomber dans la même faute; det ~r
ännu 2 kr. i beloppet il manque encore 2 kr.
à la somme, se fattas; det kan ej ~ cela ne
manquera pas; ibl. FP il n’y a pas d’erreur*!
-aktig, 1. erroné; incorrect; inexact; ibl. taré;
mauvais; défectueux (vicieux); faux; fautif;
det ~a i äv. l’imperfection* de; ce qu’il y a
d’imparfait dans; ~t satt ackord mus. faux
accord; ~ lampa lampe abîmée, défectueuse (à
réparer), F détraquée; ~t beräkna se
tromper [en calculant]; vara ~ être plein de
fautes*, se -a, vara mycket ~ äv. fourmiller
de fautes*, etc. 2. som feiat coupable, -aktighet,
défaut; défectuosité*; manque, se brist; ibl.
incorrection*; vice; imperfection*, -ande, p. a.

1. syndande qui pèche, tombe en faute*; de ~
människorna ceux qui pèchent, etc.; les
coupables. 2. som fattas qui manque; de ~ les
manquants; les absents; den ~ länken le
chaînon manquant (la lacune de Lamarck).
-as1, dep. se fattas.

felbar, a. faillible, -het, faillibilité*.
fel|ldrag, coup manqué; faux coup, -fri, sans
faute[s]*; correct; utan klander irréprochable;
irrépréhensible; exempt de défauts; ~ häst
cheval sans tare* (sain et net) ; ~ sten pierre
franche, -frihet, ⓞ correction*; pureté*;
perfection*, -givning, spel. maldonne*, -grepp,
mus. coup de doigt faux [sur un instrument];
ag. coup manqué; bévue*, se fel. -hugg, faux
coup,

felik, a. féerique.

fel||kast, coup manqué; ibl. jet à faux; i kägel-,
tär-ningsspei blanc; göra ett n, slå ~ amener blanc,
-läsning, erreur* el. faute* de lecture*
(lapsus). -räkna sig, se tromper en comptant
(calculant); faire (commettre) une erreur
de calcul, -räkning, erreur* de calcul
(mécompte). -skrivning, vanl. latinska lapsus [calami]. -slag|en, a. manqué; F raté; qui n’a
pas réussi; -na förhoppningar déception[s]*;
espoir frustré; illusion perdue; det är en
~ beräkning il s’est trompé dans son
calcul, -slut, fausse conclusion; ᚼ
paralogisme. -slående, ⓞ. -snitt, O grav.
échap-pade*. -stavning, faute* d’orthographe*; ⓞ.
-steg, faux pas äv. fig.; ibl. glissade*; ~ i
ungdomen frasque* de jeunesse*; F fredaine*,
-stöt, faux coup: fäkta fausse botte; biij.
manque de touche*, -sända, envoyer dans une
fausse direction; fourvoyer, -tryck, O boktr.
feuille mal venue: maculation*. -tryckt, om
väv, matta, tapet avec des défauts [dans le dessin]. -vävnad, tissu manqué, -växling,jämv.
faux aiguillage,
fem, grundtal cinq (q stumt framför konsonant);
~ och tjugo vingt-cinq; straff ⓞ quarante
moins un; sjuttio ~ soixante-quinze: nittio
~ quatre-vingt-quinze; ~ Mose böcker le
Pentateuque; de ~ [fingrarna] äv. F la
fourchette du père Adam; ta i med alla ~ [fingrarna] F y mettre les quatre doigts et le pouce;
han är icke vid sina ~ sinnen il n’a pas ses
[cinq] sens [de nature*]; vanl. il n’est pas
dans son bon sens ; han ser ut som om han
icke kunde räkna till ~ il ne salt ni A ni B ;
~ gånger så mycket ibl. le quintuple ; ~ år äv.
lustre; klockan slår ~ cinq heures*
sonnent; il sonne cinq h.; kl. är ~ il est cinq h.;
kl. är halv ~ il est quatre heures* et demie,
-akts-, en cinq actes, -arrnad, à cinq bras.
-bla-dig, à cinq feuilles*; pentaphylle. -delad,
divisé en cinq [parties*], -dubbel, quintuple, se
föij. -dubbelt, adv. cinq fois* autant: au
quintuple; det nia le quintuple, -dubbla, t.
quintupler. -fald (-en), -faldig, se -dubbel, -falt, adv.
se-dubbelt, -francsstycke,pièce* de cinq francs,
el. F de cent sous, -fingrad, à cinq doigts;
pentadactyle; quinquidigité. -fotad, pros. de
cinq pieds; pentamètre, -fingerört, bot.
Poten-tilia reptans quintefeuille*. -hundra, grundtal cinq
cents; ~ ett etc. cinq cent un, etc. -hundrade,
ordningstal cinq-centième, -hörnig, pentagone;
pentagonal. -hörning, (-en, -ar), pentagone,
femininum, (-et, -er), féminin; i ~ au f.

fem||kantig, se -hörnig. -klassig, à cinq classes*;
~t läroverk ⓞ petit collège, -m|a (-an, -or),
[un] cinq: sedei billet de cinq couronnes*;
hjärter ~ le cinq de cœur; nor alla se cinka:
tre ~ trois cinq: det var en annan ~ F c’est
une autre paire de manches* (une autre
affaire). -procentränta, [le] [taux de] (la rente
à) cinq pour cent; le 5 %. -radig, à cinq rangs;

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0339.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free