- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
723

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - kropp ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



~ bibl. corps transfiguré; övre ~ buste; giva
en ~ åt donner un c. à; matérialiser; bära
närmast men porter sur le corps el. la peau;
utplundra ngn inpå bara men dépouiller qn;
F saigner qn à blanc, se 2 har 2; skilja huvudet
från ~en du tronc; en sund själ i en sund ~
vanl. latinska mens sana in corpore sano ; jag
darrar i hela ~en tout mon corps tremble;
hava heder i ~en avoir de l’honneur [FP au
ventre] ; hava smärtor i hela ~en avoir des
douleurs* dans tout le corps; våt inpå bara
~en F mouillé (trempé) jusqu’aux os; kläda
av ngn inpå bara ~en F mettre qn nu comme
un ver, comme Adam; plundra ngn inpå
bara ~en dépouiller qn de tout ce qu’il a
sur le corps; F d. qn tout nu; ej hava en
skjorta ~en F n’avoir pas une chemise
[à se mettre] sur le dos; avoir à peine* de
quoi se couvrir; être à peine* couvert;
~ och själ corps et âme*. 2. un docka corps;
dockn mannequin. 3. = människa: konstig ~
singulier personnage; lustig ~ F drôle de
corps; vara ~ till être capable (en état) de;
F avoir le front (FP toupet) de.

2. kropp (-en,-ÖJ"), bot. Epilobium angustifolium L.
laurier de Saint-Antoine.
kroppduva, zool. [pigeon grand gosier el. à]
grosse-gorge*.
kroppkaka, kok. «omelette* au lard el. au
jambon».


kropps||aga, châtiment corporel, -arbetare,
ouvrier [livré à un travail corporel], -arbete,
travail corporel, -beskaffenhet, constitution*;
conformation*; complexion*; ibl. habitus;
tempérament; nature*; naturel; physique;
corps, -betäckning, zool. carapace*, -bildning,
conformation* du corps; ibl. taille*;
physique. -byggnad, structure*; charpente* du
corps; av klen ~ äv. d’apparence* débile,
-del, partie* du corps; membre (région* du
c.), -författning, s0 -beskaffenhet, -hushållning,
économie* de l’organisme, -hydda, corps
mortel; îik dépouille mortelle, -kavitet, anat.
cavité* pleuro-péritonéale. -kraft, force*
physique el. corporelle, -kretslopp, rjsioi.
grande circulation.

kroppslig, a. physique; corporel; matériel; de
constitution*, se kroppsbeskaffenhet; ~t adv.
frånvarande absent äv. de corps; ~
färdighet faculté" physique, -het, ᚼ corporéité*;
matérialité*.
kroppslllyte, vice de conformation*; infirmité
corporelle; vice constitutionnel, -längd,
taille*, -plikt, se -straff, -pulsåder, anat. stora
nn l’aorte*, -rörelse, exercice corporel,
physique el. du corps, -skada, coup (blessure* el.
contusion*), -storlek, a) stature*; taille*;
b) ᚼ ~ [de] grandeur naturelle; en pied,
straff, peine* el. punition corporelle; peine
afflictive [et infamante]; châtiment
corporel. -styrka, force* physique; vigueur*, -ställ-
ning, attitude*, tournure*, habitude*
extérieure el. du corps; maintien; posture*; pose*;
contenance*; port, -svaghet, faiblesse*
physique el. corporelle; f. de constitution* el.
de complexion*; ngn gg défaillance* de
nature*. -temperatur, température* du corps,
-tyngd, poids, pesanteur* du corps, -värme,
‘haleur* du corps el. vitale, -övning, exercice
du corps, corporel el. physique,
kroppås,byggn. ⓞ faîte el. faîtage,

kross (-en, -ar), ⚙ concasseur [de minerai,
de pierres*]; havren äv. avoine broyée.
kross||a1. t. genom tryckning écraser [des grains,
une mouche, qn en tombant, du pied, les
ennemis]; briser (casser); genom tryck, slag m. m.
broyer; fracasser; sönderdela i mindre stycken
piler; i Stoft pulvériser; malm medelst stampning
concasser; ibl. triturer; massacrer;
écrabouil-ler; rouer; fig. écraser; accabler; briser; ~ med
blixten foudroyer; muren nde honom le mur
l’a écrasé ; gevärs kulan nde hans arm la balle
lui fracassa le bras; han har fått foten nd
il a le pied écrasé, brisé; on lui a écrasé le
pied; ~ fönsterrutor casser, briser des
vitres*; detta nr hans hjärta cela lui brise el.
déchire le cœur, le navre; en bjälke ~de
hs huvud une poutre l’écrasa (ci. lui cassa la
tête); ~ illusioner dissiper, enlever des
illusions*; ~ en insekt écraser; ~ koppar, tallrikar
casser [en mille morceaux]; dö av ~t hjärta
«v. mourir de chagrin; glaset faller och ~s i
tusen bitar le verre tombe et se casse en
mille morceaux; ett ~t rör skall Gud icke
sönderbryta Dieu ne brise point le roseau
froissé; ~ ngn med sina argument écraser qn
de; ~ ngn med sin tyngd é. qn de tout son
poids; bunden nr de starkaste ben med sina
tänder ses crocs broient les os les plus
durs; biten ~s mot klippreven se brise contre
l’écueil; vagnen ndes vid tigsammanstötningen fut
brisée; se brisa. — Med beton. adr. ~
sonder écraser &c se ovan. -ande,se föreg. ;
brisement; broyage; broiement; concassement;
pilage; pulvérisation"; ᚼ écrasement, -grus,
geol. gravier anguleux el. de moraine*, -gryn,
orge gruée. -maskin, ⚙ concasseur; machine*
à écraser &c se -a. -ning, se -ande.
-ningsmaskin,se -maskin. -ningsrulle,agrik.
rouleau brise-mottes, -radie, ⚔ rayon de
rupture*. -socker, sucre cassé ; cassonade blanche,
-sten, ⚙ cailloutis; pierraille*. -stensgrus, se
-grus, -stenslera, geol. argile* de gravier
anguleux. -sår, plaie contuse; blessure [faite
avec une arme] contondante, -vapen, arme
contondante, -verk, ⚙ machine* à broyer,
-vält,crosskill.
krotonlloija, huile* de croton [tiglium]. -syra,
acide crotonique. -syrat salt crotonate.
krubb|a (-an, -or), crèche* (mangeoire*; auge*);
barukrubba crèche* [pour enfants] (salle* d’a-
sile).

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0727.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free