- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
779

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - leksaksaffär ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



sig ryska är ingen se ce n’est pas pen de
chose* que (F c’est la mer à boire que)
d’apprendre le russe,

leksaks||affär, -böd, magasin de jouets el. F de
joujoux; ⚙ bimbeloterie*, -fabrikation, se
-tillverkning, -handel, commerce de jouets
el. F de joujoux; ⚙ bimbeloterie*,
-tillverkning, fabrication* de[s] jouets, se föreg, -vara,
-e -sak.
leksill, ‘hareng qui vient de fiayer; ‘h. à la
bourse; boussard.
lekllskola, école* (classe*) de jeux, -stuga,
«cabane* de jeux», -stund, heure* de (el. des)
jeux; fristuDd, skoi. [heure* de] récréation*,
-syster, compagne* de (el. des) jeux, jfr
-kamrat.

lekt, a. ~ och lärd clerc et laïque.

lektid, 1. temps de jouer; se -stund. 2. fiskars ~
frai[e*]; frayère*; époque* el. temps du frai;
fåglars ~ temps où les oiseaux s’apparient;
saison* d’amours*; rapphönans pariade*.

lektion (-en, -er), 1. leçon* [particulière, de
russe, d’histoire*]; ibl. répétition*; giva ngn
mer donner des leçons* à qn; sluta merna
[,för dagen] skoiv. terminer la (sortir de)
classe*; taga mer för ngn prendre des
leçons* de (ibl. avec) qn; han tager mer i
franska för fröken N. Mlle N. lui donne
des leçons* (est son professeur) de français.

2. tillrättavisning leçon*; F savon; giva ngn en
m, som ... donner à qn une leçon qui
[servira, etc.]. -ant (-en, -er), se lektionstag are.

lektions||dag, jour de leçon* el. de classe*; mar
äro alla dagar utom söndagar les leçons* ont
lieu tous les jours sauf le[s] dimanche[s],
-givare, qui donne des leçons*; professeur, -pris,
prix (montant) de la leçon; cachet;
honoraires, etc. -schema, tableau (détail, ᚼ horaire)
des leçons*, -tagare, qui prend des leçons*;
élève; ⓞ. -tid, under men pendant [l’heure*
el. le temps de] la leçon, -timme, heure* de
[la] leçon*; i skola äv. [heure* de] classe*,

lektiior (-[e]n, -er), 1. vid universitet lecteur [en
(ᚼ de) langue française, etc.] (oriktigt maître de
conférences* = docent; el. professeur agrégé;
el. professeur suppléant vikarierande professor).

2. i skolan ⓞ professeur de lycée el. de
collège. -orat (-et, -[er]), 1. vid univers, place*
de lecteur [à l’université*]. 2. vid
elementar-läroverk ⓞ chaire* el. place* de professeur
[de lycée], -orsk|a (-an, -or), femme* (änka
veuve*) de (d’un) lecteur ⚓ -ris (-en, -er),
lectrice* Ede la Reine, etc.] Q. -yr (-en),
lecture*; F qc à lire, -ör (-en, -er), lecteur;
lekverk, jeu; jouet.

lem (-men,-mar), membre; ibl.partie*du corps;
mmar (armar,ben) ibl.extrémités* pl. [du corps];
samtliga ~a ofta la membrure; liv och se se
under liv; darra i alla mmar trembler de tous
ses membres, -byggnad, structure* des
membres. -lästa1, t. estropier; mutiler; ofta éclo-
per; ngn gg tronquer; rompre bras et jambes*
[à qn]. -iästning, mutilation*, ᚼ
estropiement, etc. CD

lemmalytt, a. éclopé, etc.; sans bras ni pieds.
Le Mans, fransk stad Le Mans; i, till se au Mans,
lemmel, se lämmel.
lemna, se lämna.
lemonad, se limonad.
lemstympning, mutilation*,

len, a. doux [au toucher]; ibl. soyeux;
moelleux [oe utt. oa]; instäiisam doucereux;
mielleux; ngn gg tendre; velouté; mou (mollet);
douillet; ~t skinn peau douce, lisse el. ibl.
douillette; ~ stäjnma voix mielleuse el. ibl.
doucereuse; ~t vatten regnvatten eau* douce
(de pluie*; eau pluviale). -a\ t. o. i. [r]adoucir; ibl. [r]amollir; ngn gg lénifier. — Med beton,
adv. det mr il dégèle; ~ upp adoucir; ⓞ.

Lena, npr. kvinnonamn Hélène*. 2. flod la Léna.
lenhet, douceur*; ibl. velouté; moelleux; flou.

Lennart, npr. Léonard,
lenväder, dégel; ibl. temps mon (* lâche).

Leo, npr. Léon. -närd, npr. Léonard, -nardo,
npr. Léonard [da Vinci de ¥.]. -niderna, pl.
astr. Léonides pl.

leoninsk, a. léonin.

Leonora, npr. Éléonore*.
leopard, (-en, -er), zool. léopard.

Lepantosundet, npr. le détroit de Lépante*.
Lepontisk, a. alperna les Alpes
Lépon-tiennes.

leporid (-en, -er), sooi. léporide.
leptaenakalk, geol. calcaire à (de) Leptaena.
1er (-et), -a (-an, -or), argile* [bränd cuite,
eldfast réfractaire, plastisk plastique, vit
blanche, krukmakarem de potier, fegelm
à briques*]; ibl. terre* [pipm de pipe*];
[terre*] glaise*; ngn gg limön; boue*; lehm;

⚙ gâteau; potée*; ᚼ grou; grouette*; pip-
saltm, skifferm argile* (terre) blanche
à pipes*; a. schisteuse; mager, fet se terre*
maigre, grasse; stampad se pisé; de hänga
ihop som se och långhalm ordspr. F ils ne font
qu’un; ils ne se quittent pas; ils sont comme
les deux doigts de la main; täta sprickorna

1 en mur med se ⚙ glaiser; enduire de terre
détrempée, -a1, t. se ned sig ⓞ se salir avec
de la terre détrempée, -aktig, -artad, a.
argileux; ᚼ gras; glaiseux, -blandad, a. mêlé
d’argile*; argileux, -botten, ⚙ aire* [d’un
plancher]; fond argileux el. d’argile*; terrain
argileux, -flundra, se -skädda. -fötter, pl. bibl.
pieds pl. d’argile*, -gods, [articles de]
poterie* [en argile*]; produit[s] céramique[s],
-godsfabrik, [fabrique* de] poterie[s]*, -golv,
⚙ aire* [en argile*]; orta soi el. pavé
d’argile*. -grav, argilière*; ibl. glaisière*; ngn gg
fosse* d’argile*, -grop, se föreg, -gök, coucou
[de terre*], -haltig, a. ngn gg argilifère; se roij.
-ig, a. 1. argileux; glaiseux. 2. couvert,
enduit d’argile* el. de terre grasse ; oeg. lépreux.

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0783.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free