- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1044

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N - nästa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



son voisine (attenante, contiguë); la
première maison; han bor i hus il habite la
maison la plus proche (vanl. à côté); hus
intill mitt la maison qui touche à la mienne;
kapitel le prochain chapitre; vanl. le ch.
suivant (qui suit); intill inträffande)
ledigheter jusqu’aux vacances* à venir; min
man le premier après moi, se närmast;
månad le mois prochain (qui vient),
månaden diirpå suivant; den 15 i f>*a månad le
quinze du mois prochain; med post par
le prochain (ibl. le retour du) courrier;
rad la ligne suivante; ~a station a) som vi
komma till la première Station; b) som röljer efter
en annan la station suivante; i ~a ögonblick
l’instant d’après; söndag advcrbieiit di-
manche prochain ; vid ~a tillfälle à la
première occasion; vecka, år advcrbieiit la
semaine, l’année prochaine; diirpå följande la
sem., l’ann. suivante; i januari år au
mois de janvier de l’année prochaine; doktorn
gläntade pl dörren. var så god au suivant,
s’il vous plaît! II. adv. vanl. immédiatement;
den ~, bästa le meilleur après un autre ; vanl. le
second; ~ efter el. på adv. o. prep.
immédiatement (F tout de suite) après; ~ efter den
första im. après (derrière) le premier; vant. le
second (deuxième); följa ~ efter suivre
im. (ibl. de près); han gick ~ efter mig il
venait tout de suite* (im.) après (derrière)
moi; ~ fore adv. im. [aupar]avant; prep. im.
avant; ~ före din avresa à la veille de ton
départ; ~ före den sista l’avant-dernier;
stavelsen d:o la pénultième: dio de två sista
l’antépénultième*; ~ föregående précédent;
qui est im. [aupar]avant; orta dernier; ~
förestående prochain; ibl. imminent; ~ intill
tout près, se nära; ibl. d’à côté; [belägen]
intill prochain; voisin [de]; joignant [à];
contigu (-uë) [à]; attenant [à]; han bor ~
intill il demeure tout près, à côté el. F à deux
pas [d’ici]; den ~ första le second; den ~
sista l’avant-dernier (-ère*); d:o stavelsen la
pénultième; ~ sista gången adverbieiit
l’avant-dernière fois; ~ under itn. (droit)
au-dessous; den ~ äldste le plus âgé sauf un; ibl. le
6ous-(vice-)doyen; le second d’après l’âge;
~ över im. (droit) au-dessus. III. prep. [im.]
après; ibl. tout près de; ~ Gud après Dieu;
rsj dig après toi.

1. nästa (-n), prochain; ibl. autrui: semblable;
kärleken till l’amour du prochain; kristi.
språk la charité: din ~s hustru bibl. la femme
de ton prochain (el. d’autrui); din ~s
egendom le bien d’autrui.

2- näst|a1’* (-ade o. -e, -at o. näst), t. hopfustu
faire quelques points [à el. sur]; ~ fast,
ihop faufiler; coudre; attacher.

3. nästa1, t. ha «ut näste nicher; ~ airer.

nästan, adv. presque; à peu [de chose*] près;
F quasi[ment]; det är ~ för starkt c’est par

(un peu) trop fort: ~ ha lust att avoir
presque envie* de; han lämnar ~
ingenting efter sig il ne laisse presque (à peu près)
rien; de äro ~ lika dyra ils sont du même
prix à peu [de chose*] près; l’un vaut à peu
près l’autre; ils coûtent à peu près autant
[l’un que l’autre]; där var ~ ingen mer än
han il n’y avait guère que lui.

näst||belägen, se -gränsande, -bemälde, se be-

mäld. -bäst, second, so ~ äst.
näste (-t, -n), 1. för fåglar nid; rovfåglars äv. aire*;
fåglarna i ett ~ nichée*; bygga ~ faire son
nid; nicher; ᚼ airer; lia sitt ~ nicher; taga
el. äv. ßyga ur dénicher; plundra fågel~n
dénicher des oiseaux; var fågel tycker om
sitt ~ ordspr. F à chaque oiseau son nid est
beau. 2. för rovdjur, rövare repaire; ibl. retraite*.

3. fig. usel bostad, tillhåu masure*; F ᚼ
crapan-dière*; F trou; taudis; F bicoque*, ibl.
repaire; lastens ~ repaire du vice; liderligt
o-lieu de débauche[s]’; lupanar; ᚼ clapier;
rövare repaire de brigands; spel~ tripot;
uselt ~ äv. sentine* de tous les vices,

näst||följande, p. a. suivant: qui suit
immédiatement; d’après: ibl. d’ensuite; ngn gg en
subséquence immédiate; subséquent; ᚼ
sub-sécutif ; den ~ le suivant; ibl. le premier [de
ces Messieurs]; ~ dag le lendemain: ~ år
l’année suivante, -föregående, p. a.
précédent; qui précède immédiatement; se
föregående. -gränsande, p. a. aboutissant; vanl.
[le plus] voisin (proche); adjacent; attenant;
contigu (-ue*); ᚼ joignant: limitrophe,
-gårdsväg, F chemin le plus court; det är inte
~ dit ce n’est pas tout près; F c’est à un
bon bout (el. une bonne distance) d’ici; il y
a bien du (el. un bout de) chemin jusque-là;
F vous n’y êtes pas encore; det kommer ej ~
ifrån cela vient de [bien] loin, -instundande,
p. a. prochain, se näst[kommande’]. -Intill, t*

under 11 äst.

nästipp, bout du nez; se nässpets.

nästkommande, p. a. prochain; återgives ibl. ej ;

den 1 ~ maj le premier mai; ~ maj mai
prochain; ~ år ibl. l’année* qui vient.
nästla1, ~ sig in s’insinuer; se faufiler; se
glisser; ibl. F s’installer; ~ sig in i ngns
förtroende s’insinuer dans la confiance (el.
les bonnes grâces) de qn.

näst||liden, p. a. dernier; [dernièrement] passé;
-lidet år l’année dernière (passée); ibl.
l’année qui vient de finir; l’an passé, -liggande,
p. a., se -gränsande.
nästning, couture*; 0.

näston, son (ton) nasal, ofta nasillard; ha (tala
i) ~ nasiller; nasillonner.
nästrot, bot. Neottîa nidus a?is L. néottie*
nid-d’oiseau.

näst||sist, a. avant-dernier ; den ~e äv. ᚼ le
dernier sauf un. -störst, a. le second d’après
la grandeur (taille*); ~ le plus grand sauf

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1048.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free