- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1315

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rätta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



[bonne] voie) ; être en aide* (el. de quelque
utilité*) à qn; hjälpa ngt till ~ remettre qc
dans la bonne voie, se ställa till s; komma
till ~ se retrouver; être retrouvé: komma
till ~ med ngn s’accorder (F s’arranger) avec
qn; han är lätt att komma till ~ med il est
de bonne composition; F c’est une bonne
pâte; on s’entend facilement avec lui; ᚼ on
a bon marché de lui; komma till ~ med ngt
venir à bout de qc; mener qc à bonne fin;
parvenir à arranger qc; im. trouver le joint
de qc; labyrint, där man leke kan komma till ~
inextricable; stå till ~ avoir à répondre
[för ngt de qc, för ngn devant qn]; ställa
till ~ arranger; mettre bon ordre [à];
remettre en [b.] o. (el. dans la bonne voie);
expliquer; ställa ngn till ~ för ngt a)
poursuivre qn pour (à cause* de) qc, jfr draga
ngn inför s; b) fig. rendre qn responsable
de qc, se under ansvar.

2. rättlla, t. 1. andra, korrigera corriger; ibl.
rectifier; ibl. amender; tillrättavisa c.; ~ ett fel, ett
misstag c. une faute; r. une erreur; ~ sitt
levnadssätt se corriger; s’amender; ~ ett
tema, en temabok c. un thème, un cahier ;
~ en tidningsnotis rectifier une
information; det står ej att ~ on n’y peut rien
[changer]; han står ej att ~ il est
incorrigible. 2. avpassa conformer; ibl. mesurer;
accommoder; ngn gg appareiller [efter à]; ~
sina handlingar efter evangelium, sitt liv
efter sin lära conf. ses actions* à
l’Evangile, sa vie à ce qu’on enseigne; ~ munnen
efter matsäcken conf. sa dépense à ses
revenus; se matsäck. 3. se räta II. ~ sig, refl.
rätta ett fällt yttrande Se reprendre; battra sir se
corriger; s’amender; han vill ej låta ~ sig il
est incorrigible: anpassa sig a) se conformer [à];
ibl.se plier [à]; se régler [sur]; s’en rapporter
[à]; s’en tenir [à]; se soumettre [à]; ngn gg
se former [sur]; suivre; cadrer [avec]; s’en
remettre [à]; sacrifier [à]; céder [à]; tenir
compte [de]; se’ployer [à]; ᚼ s’accommoder
[à]; sig efter alla im. se faire tout à tous;
~ sig efter ngn s’en rap. (rem.) à qn;
ibl. se régi, sur qn; ~ sig efter befallningar
s’en tenir à des ordres reçus; ~ sig efter
vad man säger s’en rap. à des on-dit; ~ sig
efter ngns nycker se ployer aux caprices de
qn; <%> sig efter omständigheterna s’arranger
suivant les (el. tenir compte des)
circonstances*; äv. se décider d’après les
circonstances*; ~ sig efter ngns önskningar av.
céder aux désirs de qn; ~ efter modet
suivre la mode; veta vad man har att ~ sig
efter savoir à quoi s’en tenir; b) om ngt
dépendre de; gram. s’accorder avec; c)höger
~ ~r à droite*, alignement! -an, gmi kasusform
ar 2. rätt 1. ; i ~ tid, se 2. rätt 1. -ande, s.
correction*; ibl. corrigé; redressement;
rectification*, se -else.

rättarj|e, I. à) lantbr. maître valet; b)
rectifica-teur. II. komp. ar rätt 1. a. plus juste
(exact, correct, etc.): 2. adv. plus justement,
etc.; ~ sagt pour mieux dire; pour parler
plus exactement, -tjänst, place* de maître
valet, -krans, ⓞ barbe* en collier,
rättegång, procès; ibl. cause*; affaire*; action*
judiciaire (juridique); ngn gg litige; poursuite[s]*; käromåi demande* (requête*) [en
justice*]; ofta plainte*; anhängiggöra ~ mot
ngn intenter (faire) un procès à qn, se under

1. rätta; ofta porter plainte* contre qn; börja
ny ~ recommencer (réveiller) un procès;
fullfölja ~en poursuivre le pr. ; im. laisser
la justice suivre son cours; föra en ~
soutenir un pr. ; plaider, se processa; nedlägga
~en [se] désister du pr. (el. de sa plainte);
utföra ~sar plaider; förlora, vinna [i] en ~
perdre, gagner un pr.; vinna en ~ äv. avoir
(obtenir) gain de cause*; ligga i ~ med
ngn avoir (soutenir) un (el. être en) pr. avec
qn ; plaider contre qn ; ligga i ~sar a?, être
procédurier (ᚼ processif); utförande av en
~ plaidoirie*,
rättegångsl|balk, ⓞ code de procédure*, jfr
-ordning, -biträde, avocat [plaidant]; i
Frankrike äv. avoué; ngn gg conseil [judiciaire]; rid
brottmål äv. défenseur, -bruk, formalité*;
procédure*; us pl. et coutumes* du Palais;
usage du P.; det kaiiaa enligt ~ en termes
de pratique*, -byrå, ⓞ étude* d’avocat, -dag,
[jour d’]audience*; ᚼ j. de palais; j.
plai-dable. -diarium, ⓝ rôle [des cours* et tribunaux]. -ed, serment en justice*, -fel, vice de
forme[s]*, -formaliteter, pl. formalités* pl.;
formes* pl. judiciaires (juridiques), -fullmakt,
procuration*, -fullmäktig, se -biträde; im.
curateur. -förhandlingar, débats du procès;
procédure*, -förhör, interrogatoire, -förmån,
[droit à l’]assistance* judiciaire, -handlingar,
pl. actes pl. judiciaires (de procédure*);
pièces* pl.; ofta dossier; pr. -kostnad, frais pl.
de procédure* (justice*); vanl. dépens pl.;
dömas att betala sema être condamné* aux
d. -mål, se rättegång, -ombud, se -biträde.
-omkostnader, se -kostnad. -ordning, 1.
procédure* [juridique]; im. [règles* pl. de la]
pratique*. 2. code [de pr.* (el. d’instruction
criminelle)], -sak, se rättegång; affaire*
judiciaire; ibl. litige, -skrift, pièce* d’un
procès; mémoire, jfr -handlingar. -Stil, style
(terme[s]) de palais (pratique*), -sätt,
procédure*, se -ordning 1. -term, ~t -stil.
-tillfälle, se -dag. -verk, te 1. rätt 5.; examen
till ~en ⓞ examen de [licence* en] droit,
-väg, ~en par la voie des tribunaux,
-väsen, organisation* (procédure*) judiciaire;
procédure[s]*; ibl. pratique*, -ärende, se
rättegång; ~n pl. ss. rubrik i tidning chronique*
(builetin) [judiciaire] (des tribunaux); cours*
pl. et tr.

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1319.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free