Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - samstämmighet ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
nions", -ighet, (jrr föreg.) harmonie*; concert;
communauté"; ᚼ convergence*;
consentement; avis unanime, -igt, adv.
harmonieusement; fig. d’un commun accord;
unanimement; d’une voix; ⓞ.
samlîsyskon, pl. frères et sœurs* germains (de
père et de mère*), -syskonbarn, cousin[e] issu[e] de germains, -syster, sœur* de père et
de mère*; jur. s. germaine, -sang, [morceau
d’]ensemble,
samt, I. konj. vanl. et; ainsi que; ibl. p âs;
comme [aussi]; aussi bien que; de même
que; avec; y compris; se jämte; fadern,
modern s ~ barnen père, mère* et enfants.
II. adv. s ~ och synnerligen tous tant qu’ils
sont; [tous] sans exception*; hälsa dem d:o
faites-leur mes amitiés* à tous et à [FP un]
chacun en particulier ; jämt och ~<i></i>,>e alltjämt.
samtagen, 1. = sammantagen. 2. tel quel;
comme cela; han är ganska s ~ ibl. c’est une
médiocrité,
samtal, entretien; conversation*; överläggning
conférence*; ibl. pourparlers pl. ; ngn gg F
colloque; dialogue; Erasmus\ Platos s ~ les coll.
d’Erasme, les d. de Platon; med sig själv
monologue; ibl. soliloque; ~ mellan fyra
ögon, på tu man hand causerie" à deux; vanl.
tête-à-tête; oet avstannar la conv. languit;
därefter föll oet på hästar äv. on en vint à
parler chevaux; ot rörde sig om dig la conv.
(el. l’entretien) roula sur toi; c’est toi qui as
fait les frais de la conv. ; vill ni bevilja mig ett
par minuters s ~ äv. F pouvez vous me
don-nev deux minutes’ (el. un moment)
d’entretien? kunna föra ett s ~ på franska pouvoir
(être capable de) soutenir une conv. en
français; börja ett ~ med ngn lier (entamer une)
conv. avec qn; entrer en conv.*avec qn;fôra,
leda oet in på ngt amener (faire tomber) la
conv. sur qc; F mettre qc sur le tapis;
deltaga i oet prendre part* à la conv.; ha ett o
med ngn angående en sak äv. s’entretenir avec
(el. ibl. entret.) qn de qc* se -a ; avbrott, uppehåll
i oet pause* [dans la conv.]; inlåta sig i o
med ngn entrer en conv.* (ngn gg pourparlers
pl.)-ayec qn; be om ett s ~ med ngn demander
un entretien à qn; under milt s ~ med honom
pendant mon e. avec lui; under oets gång au
cours de l’e. (el. la conv.). -a, i. s’entretenir
[dej; avoir un entretien [sur]; converser
[sur]; överlägga conférer [de (ᚼ sur)]; förtroligt
causer [de]; så att vi utförligt kunna ~ om allt
äv. discuter (débattre) tous les détails,
samtalsl|form, forme* de (du) dialogue; f.
dia-lognée (% dialogique); ᚼ dialogisme;
nedskriva sina tankar i s ~ écrire en dialogues;
dialoguer, -rum, i kloster o. dji. parloir,
-språk, langue* de la conversation, -stil, style
de la c. -ton, ton de la c.. -tråd, återupptaga
den avbrutna oen reprendre le fil de la conv.
-vis, adv. sous (ᚼ par) forme* de conv-.*; par
manière’ de conv.’ (dire); ofu F [tout] en
causant, -ämne, [sujet de] c.*; byta om o
changer de conv.* (sujet); han är allmänt o
il est le sujet de (el. il défraye) toutes les
conversations; son nom est dans toutes les
bouches; on ne pirle que de lui; d:o i
staden äv. il est la fable de la ville.
samtid, le temps présent (actuel); notre (votre,
etc.) temps (époque*, siècle), se nutid; oen
äv. ibl. les (nos, etc.) contemporains; oen och
eftervärlden tous les siècles; toutes les
générations. -a, oböjl. I. a. contemporain [de];
de notre, etc. (el. du) temps, etc., se föreg
II. sse T.; vår s ~ notre confrère, -ig, I. a.
ⓞ; simultané; vetensk. synchrone. II. s., se
-a II. -ighet, ⓞ; simultanéité*; ᚼ
contempo-ranéité*; ofta coïncidence* [d’époque*];
synchronisme. -igt, I. adv. en même temps; ibl.
au m. moment (instant); à la m. époque;
ngn gg simultanément; ~ med honom en m.
t. que lui; s ~ inneha flera befattningar
cumuler plusieurs fonctions*. II. konj., s ~ med
att (~ som) en même temps, etc. (se I.) que;
au moment (el. à l’instant) où; ~ med att
ryssarna inträngde ibl. äv. coïncidant avec
l’invasion russe.
samtlig, a. tout [ensemble]; total; oa tons
[sans exception*]; tous tant qu’ils sont; im.
en corps, se alla; Tegnérs oa arbeten
œuvres complètes de T.; oa domare ibl. la
magistrature; oa lärare äv. le corps
universitaire (enseignant); oa omkostnader m.
la, totalité des frais; oa åklagare le parquet,
-en, adv. tout; tous ensemble, se föreg.
samtrafik, exploitation* en commun;
correspondance*, jfr transit, -[gods]tariff, -taxa,
järnv. tarif commun.
samtyck||a, t., ~ till consentir à; acquiescer
(déférer) à; souscrire à; adhérer à;
approuver; donner son consentement (assentiment)
(el. ᚼ les mains*, son aveu) à; applaudir à;
accepter; agréer; accorder; se prêter à; jur.
être consentant; ~ till allt souscrire à tout;
~ till ngns anhållan acc. (acq. à, ibl. faire
droit à) la demande de qn; äv. déférer
(accéder) au désir de qn; s ~ till ett förslag
accepter (agréer) une proposition ; ~ till si»
dotters giftermål donner son consentement à;
~ att komma till en fest etc. accepter de venir;
jag -er till att ... äv. je veux bien que ...;
den som tiger -er ordspr. qui ne dit rien
(mot) consent, -e, consentement; ibl.
adhésion*; acquiescement; assentiment; ~ suffrage[s]; giva sitt o, se samtycka; med ert o
ibl. äv. avec votre permission*; ᚼ sous votre
bon plaisir; P sauf le respect que je vous
dois; med hans s ~ avec (de) son c.; ibl. de
son aveu; avec son approbation* (ᚼ
agrément); med N:s s ~ äv. sauf l’appr.* (l’agr.)
de N. ; utan hans vetskap och s ~ sans son
aveu; à son insu.
① I ssr återges vanl. oförändrat. ② I följ. ssr förändrat. ⓝ Närmast motsvarande. ⓞ Återges genom omskrivn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>