- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1589

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sträcka ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



à terre*; rida, springa i ~ courir à b. a. ;
piquer des deux. 2. (-et, -), jakt. volée*;
passée*.

1. sträcka (-an, -or), 1. étendue* [de terrain];
espace [à parcourir]; omgivande ~ ibl.
cordon; smal ~ languette* de terre*; av en väg
bout; ibl. portion*; traite*, se vägsträcka;
i en n, se i [ett] sträck under sträck 1.; upptaga
en stor ~ un grand esp. (terrain); en ~
av 20 mil sur un parcours de 50 lieues*.

2. kedja, rad chaîne*; ibl. file*; rang[ée*]; ngu
gg continuité*; bande*; suite*, se rad; bergsn
ch.* de montagnes*.

2. sträcka (-te, -t), I. t. étendre; spänna tendre;
ibl. allonger; [é]tirer; détirer; élargir; i ram
ramer; fig. porter; pousser; étendre; armar
framåt sträck! gymn. kommando mouvement
horizontal des bras en avant, allez! ~ sin
flykt till diriger (prolonger) son vol (el.
prendre son essor, voler, s’en aller) vers; ~ gevär,
-e ~ vapen; ~ hudar dét. des peaux*; ~ järn,
metaller étirer (étendre) [sur l’enclume*];
malléer; ~ j. äv. cylindrer; ~ kläde ramer;
~ kölen skeppsb. poser (jeter) la quille; ~ en
mur ända till sjön porter (pousser) un mur
jusqu’à l’eau*; ~ vapen mettre bas (el.
rendre, poser) les armes*; ibl. mettre la crosse en
l’air; ~ en muskel distendre; ~på armarna,
benen étendre (étirer) les bras, les jambes*;
~ på sig s’étirer; s’allonger; s’étendre; ~
sin omsorg till ngt étendre (donner, porter)
se3 soins à qc; s’appliquer (ᚼ vaquer) à qc;
ibl. pousser sa sollicitude jusqu’à [faire] qc;
~ till marken étendre par terre* (el. sur le
carreau); terrasser; döda faire mordre la
poussière à; ~ foten ur led, se försträcka;
se donner une entorse (distase) au pied; se
luxer (fouler) le pied. II. i. jakt. tirasser. —
Med beton. adv. ~ fram tendre; avancer; ~
benen ifrån sig s’étirer les (des) jambes*;
F étendre les quatre jambes*; upp a) se
~ J.; b) banna, se läxa upp ; ~ upp sig ; fig. se
faire beau; F se mettre en habit (uniforme);
F se mettre sur son trente-et-un; s’attifer;
~ ut a) t. a) [é]tendre; allonger; prolonger;
porter; avancer; ~ ut armarna allonger les
bras; d:o mot barnet tendre les bras vers; ~
ut handen, benen t. (av.) la main; äv. les
jambes*; ~ ut handen efter ngt t. la m. pour
avoir (prendre, etc.) (el. ᚼ après) qc; ~ ut
buvudet genom fönstret SOl’tir; ~ ut sig, se ~
sig; ibl. s’étaler; ~ ~t sig i gräset, på sitt
läger s’étendre sur l’herbe*, sur sa couche;
ß) om vistelse etc. prolonger; ~ ~t sin vistelse
till en vecka pr. son séjour d’une semaine;
b) i. om häst aller bon train; voler; låta en
häst ~ ut lancer [au galop]; allonger le
pas; denna häst -er ut bra äv. ce cheval
embrasse bien le terrain. ~ sig, refl. 1.
s’étendre; [se] porter; ibl. se prolonger; régner;
aller; courir; det -er sig ej till mig cela ne
va (s’étend) pas à moi; cela ne me concerne
pas, se angå; så långt min förmåga -er sig
dans la mesure (el. jusqu’au terme) de mes
moyens; l. -er sig ej min f cela passe
(excède) mes moyens (el. ~a portée) ; F cela
n’est pas dans mes moyens; hans makt -er
sig l. est d’une grande étendue; v»gen -er
sig ... se prolonge; ~i. va (passe); berget -er
sig långt i norr s’étend loin au Nord ; skogen
-er sig från... ända till... s’étend de...
jusqu’à...; ~ sig längs (ut) efter äv. longer;
border; côtoyer; längs stränderna ~ sig
långa skogar de vastes forêts* s’étendent
le long des (el. bordent les) rivages (côtes*)
huset -er sig för långt utpå gatan avance trop
dans la rue; ~ sig ned till stranden
descendre jusqu’au rivage; ~ sig upp till remonter
à; ~ sig ända till äv. atteindre, se nå; skogen
-er sig ända till havet s’étend jusqu’à la mer;
hans stamträd -er sig ända till ... remonte
jusqu’à ...; en ljusstrimma -er sig över himlen
une raie lumineuse traverse le ciel;
handlingen -er sig över en tidrymd av ... l’action*
comprend (embrasse) un espace de...; låta
~ sig s’étendre; s’allonger; [se] prêter. 2.
sträcka på sig s’étirer, etc., se ~ på sig. 3. fig.
aller; se porter, jfr î.; jag skall ~ mig till
100 kr. j’irai jusqu’à 100 couronnes*, -aln,
mitt förr aune courante, -ande, se -ning. -are,

1. [é]tendeur; [d]étireur. 2. se -muskel.
skeppsb. ^serre-bauquière; diagonalt ~
échar-pe* d’une équerre. -bar, a. fys. ductile;
extensible; ⚙ malléable; étirable. -barhet,
rys. ductilité*; extensibilité*; " ⚙
malléabilité*. -bjälke, ⚙ entrait, -bom,väv.
support [de la trame], -bänk, chevalet; lägga
ngn på ~en appliquer la torture à qn;
mettre qn à la t. ; fig. torturer qn ; läggas på ~en
subir (être mis à) la t. -falk, faucon pèlerin
(de passage), -famn, mått förr toise courante,
-fot, mått förr pied courant, -fågel, oiseau de
passage, se flyttfågel, -gräshoppa, zool. Acridium
migra torium sauterelle* de passage; criquet
émigrant. -hammare, ⚙ aplatissoir; cinglard.
-järn, garv. ’herbon; palisson. -lina, corde
tendue, -maskin, ⚙ bane d’étirage; laminoir à
coton ; machine* à dresser, -meter, mått mètre
courant, -mur, mur de face*, -muskel, anat.
[muscle] extenseur, -ning, 1. [ex]tension*;
[é]tirage; étendage. 2. ⚙ laminage; i ram
ramage. 3. av en kust. gisement, -sena, tendon,
-skikt, ⚙ assise* (en boutisse*, en
parement, par carteaux, en parpaings), -skytte,
jakt. idka ~ tirer à la passée, -sten, " ⚙
mur. koll. jambage, -trav, trot allongé, -vais,
cylindre étireur; aplatissoir(e*). -verk, " ⚙
[système de] cylindres pl. étireurs;
aplatis-serie*; étiroir; c. pl. finisseurs (lamineurs), jfr
-maskin.

sträfse (-t, -n), (soniniarl&nke) bot. Callitriche vern»

vulg. étoile* d’eau*; callitric(he).

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1593.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free