Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vitnos ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
devenir blanc, -nos, zool. Deiphinus aibirostris
dauphin à bec blanc, -peppar, poivre blanc,
se under peppar, -pil, bot. Salix »iba saule blanc,
-p|ister, bot. Lam i uni album lamier blanc; vulg.
ortie blanche, -poppel, se silverpoppel.
-prickig, a. moucheté de blanc ; ibl. à (marqué de)
points blancs. -pytta, bot. AchiUea ptarmiea,
achillée* sternutatoire, se nysört. -randig, a.
rayé de blanc; à raies blanches, -rappa, t. " ⚙
crépir de blanc.
vitrescera1, i. se changer en verre; se
vitrifier.
vitrifill[c]era1, t. vitrifier, -kation (-en),
vitrification*.
vitrin (-en, -er), vitrine*; montre* [de boutique*].
vitriol (-en), vitriol; couperose*; blå, vit se v.
bleu, blanc; järn~ c. verte, -fabrik,
fabrique de v. ; vitriolerie*. -haltig, a. vitriolé,
-olja, kem. acide sulfurique (sulfacide); vulg.
huile* de vitriol, -vstten, eau vitriolée, -verk,
se -fabrik.
vitlirost, bot. Cystopus candîdus rouille blanche,
-rot, se kvickrot, -ryggig, a. se hackspett zool.
Ficus (Dendrocopus) leuconotus dendl’Opic; pic à
dos blanc.
vitllryska, språk mn le russe blanc, -ryss, Russe
blanc.
Vitryssland, npr. geogr. [la] Russie[-]Blanche,
vitröd, a. d’un rouge blanchâtre (pâle),
vitros, a. vitreux, se glasartad.
vits (-en, -ar), calembour; jeu de mots; trait
d’esprit; saillie*; pointe*; ibl. bon[s] mot[s];
dålig m, Göteborgsm mauvais j. de’m. ; göra
mr, se vitsa. -a1, t. faire des jeux de mots (el.
calembours); f. de l’esprit, -are, diseur de
bons mots; faiseur de calembours; ᚼ
calem-bouriste, jfr kvickhuvud.
vitsenap, bot. Sicapis aiba sénevé blanc; vulg.
moutarde blanche,
vitsllig, a. ⓞ.
viîlisippa, bot. Anen)one nemorosa anémone* des
bois; vulg. sylvie.*
vitsmakare (-11), se vitsare.
vitsord, ⓞ; ibl. témoignage; skriftligt certificat;
attestation*; i rid. bem. autorité*, se betydelse;
få se om lämplighet être reconnu apte ; goda
~ pl. ofta bonnes notes pl.; förete goda ~
produire de bons certificats, se betyg ; ge ngn
utmärkta se i examen donner d’excellentes
notes à qn; d:o det met, att... reconnaître
que qn ...; ngn har se i ngt qn a de
l’autorité* en qc; hans se gäller icke son opinion*
(avis) ne fait pas autorité* (el. ne compte
pas); son témoignage n’est pas valable (el.
n’a pas de (el. aucune) valeur*); d:o
härvidlag il n’a pas [l’]autorité* pour cela; äga ~
faire autorité*, jfr betyg, -a, t. certifier;
attester; rendre témoignage [à (ibl. de)];
approuver; äv. faire foi* [de]; väl (illa) ibl.
qui a de bonnes (mauvaises) notes; ~ (anbe-
falla) en person recommander qn. -ande,
attestation*; ⓞ.
vit||spetsglans, min. stibine*, -spräcklig, a.
tacheté de blanc, jfr spräcklig, -struken, p. a.
badigeonné de blanc.
1. vitt, adv. 1. ⓞ; ibl. ~ [omkring] dans une
grande étendue; [au] loin, jfr vida; sträcka
sig se [0.] embrasser une grande ét. (el.
beaucoup de pays, bien du terrain); ofta s’étendre
au loin; ~ och brett en long et en large; au
loin; partout; fig. ibl. tout au long; orda, tala
d:o om ngt s’étendre sur qc; raconter qc tout
au long; parler t. au 1. (el. ibl. longuement)
de qc, se vidlyftigt; lägga sig för se ut
s’étendre trop; entreprendre trop à la fois;
vouloir trop embrasser; så se [sowi] ögat når
aussi loin que porte le regard; ibl. à perte*
de vue*; ~ utbredd mening opinion fort
répandue; min uppfattning är se skild från
hans ~a manière de voir diffère beaucoup
de la sienne; ~ uppspärra ögonen faire de
grands yeux; F écarquiller les yeux; d:o
munnen F bayer comme une carpe; F ouvrir
la bouche comme un four; se uppspärrat gap
(på rovdjur) gueule béante. 2. så se jag vet
[en tant] que je sache; icke d:o non [à ce]
que je s.; för så se som autant (ibl. en tant)
que; för så se [som] du gör det si tant est
que tu le fasses; så se som möjligt autant
que faire se peut (pourra); så se jag förstått
à ce que j’ai pu comprendre.
2. vitt, I. se vit. II. (-en 0. -et), blanc, jfr bly,
zinkm. -a1, t., se vitlimma.
vittilbekant, p. a. très (fort) connu; c.
partout (F comme le loup blanc); fameux,
-be-rest, p. a. qui a beaucoup voyagé (F roulé
sa bosse) ; qui a vu bien du pays, -berömd,
p. a. célèbre; fameux; très renommé; de
grand renom; de (en) grande réputation;
illustre, -besjungen, p. a. célébré partout,
-bevandrad, p. a. a) se -berest, b) eg. ⓞ; se i
litteraturen très (fort) versé dans [les
différents domaines de] la littérature; ofta F
qui a beaucoup lu [et beaucoup retenu];
qui a de vastes lectures*; vara se i ngt av.
connaître (savoir, posséder) qc à fond, jfr
bevandrad, -blickande, qui voit loin; à vues*
larges.
vitt]en (-nen, -[war]), för.iidr. liard; sou; P rotin.
vitter, a. om ngn lettré; om ngt littéraire; fonUdr.
kiok sage, so klok; ~t arbete ouvrage
littéraire. -het, [belles-]lettres* pl.; littérature*,
-hets|akademi, académie* de b.-l.*; (V)men
best. form i Paris l’A.* des Inscriptions* et
Belles-Lettres, -hets|arbete,ouvrage (œuvre*)
littéraire.
Vitterhets-, historie- och antikvitetsakademien,
best. form ⓞ l’Académie* [Suédoise] des
inscriptions* et Belles-Lettres* (eg. A. [S.] des
B.-L., de l’Histoire* et des Antiquités*
[suédoises (de Suède*)].
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>